Opis
Producent: 808Bhav808
Organizator nagrań: Dirk Schömbs
Inżynier miksowania: Anders Hvenare
Inżynier masteringu: Paco Bose
Kompozytor, autor tekstów: Nesta Petrauskaite
Kompozytor, autor tekstów: Lotte Mørkved
Kompozytor, autor tekstów: Bhavik Pattani
Kompozytor, autor tekstów: Hiten Bharadia
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Don't leave me alone.
Don't leave me alone in this room with a drink in my hand, take my phone.
'Cause I know you know, that I know his number by heart and my fingers get out of control. Then here we go.
I'll be texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I'm into nobody, ooh, -yeah. -And one thing leads to another.
So over being under. How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
-And then hurt each other? -Oh, I hate those eyes, yeah.
'Cause I've seen my future in them and I can't even count all the times.
Those eyes, have flies. I keep falling for it every time.
Texting and texting, regret every word that I wrote, and you'll answer and answer, the next thing I know. . .
I wake up -alone. -And one thing. . .
And one thing leads to another. So over being under.
How'd we go from friends to lovers?
-Lovers. -Then un-know each other.
One thing leads to another, and I can't help but wonder.
How'd we go from friends -to lovers? -Lovers.
And then hurt each other? Hurt each other.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I know I should move on 'cause it's all for the best.
But something keeps on telling me we're not over yet.
I probably shouldn't call, but we'll go with that.
But something keeps on telling me we're not- And one thing leads to another.
So -over being under. -Under.
-How'd we go from friends to lovers? -Lovers.
Then un-know each other.
One thing leads to another- -Another. --and I can't help but wonder.
How'd we go -from friends to lovers? -Friends to lovers.
-And then hurt each other.
-I know I should move on 'cause it's all for the best, but something keeps on telling me we're not over yet.
Tłumaczenie na język polski
Nie zostawiaj mnie samego.
Nie zostawiaj mnie samego w tym pokoju z drinkiem w dłoni, weź mój telefon.
Bo ja wiem, że wiesz, że znam jego numer na pamięć i moje palce wymykają się spod kontroli. Więc zaczynamy.
Będę wysyłać SMS-y i SMS-y, żałować każdego słowa, które napisałem, a ty będziesz odpowiadać i odpowiadać, następną rzeczą, jaką wiem. . .
Nie przepadam za nikim, ooh, -tak. -I jedno prowadzi do drugiego.
Więc koniec z byciem poniżej. Jak z przyjaciół zmieniliśmy się w kochanków?
-Zakochani. -No to się nie poznajcie.
Jedna rzecz prowadzi do drugiej i nie mogę przestać się zastanawiać.
Jak przeszliśmy od przyjaciół do kochanków? -Zakochani.
-A potem ranią się nawzajem? -Och, nienawidzę tych oczu, tak.
Bo widziałem w nich swoją przyszłość, a nie jestem w stanie nawet zliczyć wszystkich razy.
Te oczy, mają muchy. Za każdym razem się na to nabieram.
Wysyłam SMS-y i SMS-y, żałuję każdego słowa, które napisałem, a ty będziesz odpowiadać i odpowiadać, następną rzeczą, jaką wiem. . .
Budzę się – sam. -I jedno. . .
I jedno prowadzi do drugiego. Więc koniec z byciem poniżej.
Jak z przyjaciół zmieniliśmy się w kochanków?
-Zakochani. -No to się nie poznajcie.
Jedna rzecz prowadzi do drugiej i nie mogę przestać się zastanawiać.
Jak przeszliśmy od przyjaciół do kochanków? -Zakochani.
A potem ranią się nawzajem? Ranijcie się nawzajem.
Wiem, że powinnam iść dalej, bo tak będzie najlepiej.
Ale coś mi ciągle mówi, że to jeszcze nie koniec.
Pewnie nie powinnam dzwonić, ale tak pozostanie.
Ale coś mi ciągle mówi, że to jeszcze nie koniec.
Wiem, że powinnam iść dalej, bo tak będzie najlepiej.
Ale coś mi ciągle mówi, że to jeszcze nie koniec.
Pewnie nie powinnam dzwonić, ale tak pozostanie.
Ale coś ciągle mi mówi, że nie jesteśmy... I jedno prowadzi do drugiego.
Więc - koniec z byciem poniżej. -Pod.
-Jak z przyjaciół zmieniliśmy się w kochanków? -Zakochani.
W takim razie nie poznajcie się.
Jedna rzecz prowadzi do drugiej. - Kolejna. – i nie mogę przestać się zastanawiać.
Jak przeszliśmy - od przyjaciół do kochanków? -Przyjaciele dla kochanków.
-A potem ranią się nawzajem.
-Wiem, że powinienem iść dalej, bo tak będzie najlepiej, ale coś ciągle mi mówi, że to jeszcze nie koniec.