Opis
Wydany: 2026-01-09
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Devo parlare con l'addetto comunale alla viabilità, non mi sembra considerare che un idiota come me, su una strada come questa, la utilizza solamente per cantare.
La carreggiata è troppo stretta, mi devo spesso far da parte.
Chi incrocio poi mi vede in trasparenza, -mi vergogno facendo silenzio. -La musica la sento solo in macchina.
Tra strade alternative e regionali, quanto sono belle le statali!
Il vinile solo da guardare, tipo liturgia domenicale, non rientra nel mio gusto esperienziale.
L'autostrada per me è una gabbia, l'area di sosta un'ora d'aria.
Ho l'ansia che ci ammazzi quelli vego, -sarebbe stato meglio un Eurostar.
-La musica la sento solo in macchina.
Tra strade alternative e regionali, quanto sono belle le statali!
Il vinile solo da guardare, tipo liturgia domenicale, non rientra nel mio gusto esperienziale.
Tłumaczenie na język polski
Muszę porozmawiać z miejskim inspektorem ruchu drogowego, on chyba nie bierze pod uwagę, że taki idiota jak ja, na takiej drodze jak ta, używa jej tylko do śpiewania.
Droga jest za wąska, często muszę ustąpić.
Ktokolwiek się spotka, widzi mnie przejrzyście, - Wstydzę się milczeć. -Słyszę tylko muzykę w samochodzie.
Pomiędzy drogami alternatywnymi a regionalnymi, jakże piękne są drogi państwowe!
Winyl do oglądania, jak niedzielna liturgia, nie trafia w mój gust doświadczalny.
Autostrada jest dla mnie klatką, miejsce odpoczynku to godzina powietrza.
Martwię się, że te vego nas zabiją, - Eurostar byłby lepszy.
-Słyszę tylko muzykę w samochodzie.
Pomiędzy drogami alternatywnymi a regionalnymi, jakże piękne są drogi państwowe!
Winyl do oglądania, jak niedzielna liturgia, nie trafia w mój gust doświadczalny.