Inne utwory od Thomas Rhett
Opis
Kompozytor, autor tekstów, inżynier miksowania, producent, dodatkowy inżynier, wokalista w tle, programista perkusyjny: Julian Bunetta
Programista perkusyjny, producent, wokalista w tle, kompozytor, autor tekstów: John Ryan
Producent: Dann Huff
Inżynier nagrań: Buckley Miller
Drugi inżynier nagrań: Zach Kuhlman
Dodatkowy inżynier: Josh Reedy
Dodatkowy inżynier, inżynier miksowania: Jeff Gunnell
Inżynier masteringu: Nathan Dantzler
Opanowanie drugiego inżyniera: Harrison Tate
Koordynator produkcji: Mike „Frog” Griffith
Kompozytor, autor tekstów, wokalista: Thomas Rhett
Kompozytor, autor tekstów: Jacob Kasher Hindlin
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Something pretty simple 'bout an eighteen Tennessee, summer '84 was the number that
I wore under Friday lights. How could I forget that night?
If that girl was a homecoming honey, kinda small town pretty, made them dark days sunny with her emerald eyes. I thought, "Lord, I had to make her mine. "
I was about to go and crash a party with the guys, and when she called me up and said, "Can you pick me up tonight? " I put that old four
F-one-five oh ride into overdrive, like a bat out of hell with them JBLs working overtime.
Yeah, I'm high beaming down a back road, yeah, tires screaming, I'm getting close.
Trying to do the limit, but my heart doing way more than sixty-five. On that baby,
I'm coming overdrive.
On that baby, I'm coming overdrive.
I pulled up where the party was, where the Bacardi was, that was the start of us, I told you.
Got your heels stuck in the mud, I had to carry you all the way to the truck on my shoulders.
Yeah, we both smelled like bonfire smoke, took my hand and she moved in close.
She said, "I'll kiss your cheek, but I'll kiss your lips if we can go somewhere alone.
" So I put that old four F-one-five oh ride into overdrive, like a bat out of hell with them JBLs working overtime.
Yeah, I'm high beaming down a back road, yeah, tires screaming, I'm getting close.
Trying to do the limit, but my heart doing way more than sixty-five.
On that Friday night, still in overdrive.
On that Friday night, still in overdrive.
I was about to go and crash a party with the guys, and when she called me up and said, "Can you pick me up tonight? "
I put that old four F-one-five oh ride into overdrive, like a bat out of hell with them JBLs working overtime. Working overtime, yeah!
I'm high beaming down a back road, yeah, tires screaming, I'm getting close.
Trying to do the limit, but my heart doing way more than sixty-five.
On that baby, I'm coming overdrive.
On that baby, I'm coming overdrive.
I'm high beaming down a back road, yeah, tires screaming, I'm getting close, yeah.
Tłumaczenie na język polski
Coś całkiem prostego, związanego z osiemnastoma latami Tennessee, latem 1984 roku
Nosiłem pod piątkowymi światłami. Jak mogłem zapomnieć tę noc?
Jeśli ta dziewczyna była powracającą do domu kochaną osobą, całkiem ładnym małym miasteczkiem, jej szmaragdowe oczy sprawiały, że te ciemne dni były słoneczne. Pomyślałem: „Panie, musiałem uczynić ją moją”.
Już miałem iść i rozbić imprezę z chłopakami, ale kiedy ona zadzwoniła do mnie i zapytała: „Czy możesz mnie odebrać dziś wieczorem?”, położyłem tę starą czwórkę
F-1-5, och, wjedź na nadbieg, jak nietoperz z piekła rodem, gdy JBL pracują po godzinach.
Tak, jestem na haju, promieniuję boczną drogą, tak, opony piszczą, jestem już blisko.
Próbuję przekroczyć limit, ale moje serce osiąga znacznie więcej niż sześćdziesiąt pięć. Na tym dziecku,
Nadchodzę z nadbiegiem.
Na tym kochanie, nadjeżdżam z nadmierną prędkością.
Zatrzymałem się tam, gdzie była impreza, gdzie był Bacardi, to był nasz początek, mówiłem ci.
Twoje pięty ugrzęzły w błocie, całą drogę do ciężarówki musiałem nieść na ramionach.
Tak, oboje pachnieliśmy dymem z ogniska, złapaliśmy mnie za rękę, a ona podeszła blisko.
Powiedziała: „Pocałuję cię w policzek, ale pocałuję twoje usta, jeśli będziemy mogli gdzieś pójść sami.
Więc wrzuciłem nadbieg tej starej cztery F-1-5 och, jak nietoperz z piekła rodem, gdy JBL-e pracowały po godzinach.
Tak, jestem na haju, promieniuję boczną drogą, tak, opony piszczą, jestem już blisko.
Próbuję przekroczyć limit, ale moje serce osiąga znacznie więcej niż sześćdziesiąt pięć.
W ten piątkowy wieczór, wciąż na pełnych obrotach.
W ten piątkowy wieczór, wciąż na pełnych obrotach.
Już miałem iść i rozbić imprezę z chłopakami, kiedy zadzwoniła do mnie i zapytała: „Czy możesz mnie odebrać dziś wieczorem?”
Włączyłem nadbieg tej starej cztery F-1-5 och, jak nietoperz z piekła rodem, gdy JBL pracowały po godzinach. Praca w godzinach nadliczbowych, tak!
Jestem na haju, promienieję boczną drogą, tak, opony piszczą, jestem już blisko.
Próbuję przekroczyć limit, ale moje serce osiąga znacznie więcej niż sześćdziesiąt pięć.
Na tym kochanie, nadjeżdżam z nadmierną prędkością.
Na tym kochanie, nadjeżdżam z nadmierną prędkością.
Jestem naćpany, promienieję boczną drogą, tak, słychać pisk opon, jestem już blisko, tak.