Inne utwory od El Bogueto
Opis
Producent: Tennessee Beats
Autor tekstów i kompozytor: Armando Toledo Rosas
Autor tekstów i kompozytor: Alfredo Hernandez Montero
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
T-T-Tennessee, rompiendo!
Me acuerdo de este volcando, pinche gallo voy fumando, le marco a los baladores pa' que se arme la masa.
Cuando vamos en la porrona, me fajó la regaona, porque hay mucho fregadero, no me quieren en la zona.
Vengo con todos los reales, porque hay muchos chacales, porque son bien montañeros, que el trompo nunca le sale.
Yo lo digo, lo comento, no le juegues al vergaj.
Tu morra me empieza a gustar. No le juegues al vergaj, porque te la voy a bajar.
Yo soy ñero, somos de la calle y del barrio.
Aquí somos fieros, coronamos y la prendemos.
Yo soy ñero, somos de la calle y del barrio.
Aquí somos fieros, coronamos y la -prendemos.
-Hoy le salgo a la bronca, el barbero me hizo el corte. Esto no se compra, siempre caro está el porte.
Siempre ando con la corta, por si acaso traigo pum, que todas las gatas en fila, a la orden pal desorden. Bellaco, pero nunca naco, aferrado y loco desde chamaco.
Las gatas las rompo, las parto y las rajo. Tu, tu ruca me ve y dijo: "Papi, carajo".
¡Quihubo, Laz! Mejor póngase barrás, porque se la voy a bajar.
Yo soy ñero, somos de la calle y del barrio.
Los jerejos, nos dicen soldados del barrio.
Yo soy ñero, somos de la calle y del barrio. Aquí somos fieros, coronamos y la prendemos.
La, la, la, la, la, la gente sabe que somos de la calle.
La gente sabe que somos de la calle.
La gente, la gente, la gente, la gente, la gente sabe que somos, somos, somos de la calle.
Hablamos en clave, tu morra está loca porque está nene en la clave. Se montan solitas cuando me ven en la nave. ¿Quién es el más duro?
El que sabe, sabe.
Un ñero fino, humilde y con brillo, siempre sencillo, siempre el objetivo ha sido ser millo, comprarle a la jefa un carro, un castillo y con su bendición todo lo. . . ¿Que si soy ñero? Mmm, a huevo. ¿Que si soy de barrio?
Mmm, a huevo.
Yo sé que por ahí hablan dos o tres rameros, si así como hablaran, -hicieran dinero.
-Yo soy ñero, somos de la calle y del barrio. Aquí somos fieros, coronamos y la prendemos.
Ah, yo soy ñero, somos de la calle y del barrio.
Aquí somos fieros, coronamos y la prendemos.
Ah, reggaetón chacal, reggaetón chacal, los más chacal, ¡ey!
Somos de barrio y somos ñeros. Tennessee, Tennessee, sí que sí, la partí, dime sí.
Ah, prr, oye, el -Bo, Erick Pa' Montero. -Del barrio verde, mi ñe.
Chacal más caro.
Tłumaczenie na język polski
T-T-Tennessee, łamanie!
Pamiętam tego rzuconego, pierdolonego koguta, którego palę, zaznaczam baladores, żeby ciasto dało się zmontować.
Kiedy jedziemy do porrony, karcą mnie, bo jest dużo zlewu, nie chcą mnie w okolicy.
Przychodzę z wszystkimi pieniędzmi, bo szakali jest dużo, bo to dobrzy alpiniści, a szczyt nigdy nie wychodzi.
Mówię to, komentuję, nie płataj mu figli.
Zaczynam lubić twoją dziewczynę. Nie żartuj, bo ci to obniżę.
Jestem ñero, jesteśmy z ulicy i okolicy.
Tutaj jesteśmy zaciekli, koronujemy i zapalamy.
Jestem ñero, jesteśmy z ulicy i okolicy.
Tu jesteśmy zaciekli, koronujemy i łapiemy.
-Dzisiaj będę zły, fryzjer mnie strzygł. Tego nie można kupić, wysyłka jest zawsze droga.
Zawsze chodzę z tym krótkim, na wszelki wypadek przyniosę pumę, wszystkie koty z rzędu, według kolejności nieporządku. Bellaco, ale nigdy się nie narodził, przywiązany i szalony od dziecka.
Łamię koty, dzielę je i kroję. Ty, twoja ruca, widzisz mnie i mówisz: „Tatusiu, cholera”.
Oj, Laz! Lepiej załóż kraty, bo i tak je obniżę.
Jestem ñero, jesteśmy z ulicy i okolicy.
Mówią nam, że jerejos to sąsiedzi żołnierze.
Jestem ñero, jesteśmy z ulicy i okolicy. Tutaj jesteśmy zaciekli, koronujemy i zapalamy.
La, la, la, la, la, ludzie wiedzą, że jesteśmy z ulicy.
Ludzie wiedzą, że jesteśmy z ulicy.
Ludzie, ludzie, ludzie, ludzie, ludzie wiedzą, że jesteśmy, jesteśmy, jesteśmy z ulic.
Mówimy kodem, twoja dziewczyna jest szalona, bo działa kodem. Kiedy widzą mnie na statku, wsiadają sami. Kto jest najtwardszy?
Kto wie, ten wie.
Dobra, skromna i błyskotliwa ñero, zawsze prosta, celem zawsze było zostać milionerem, kupić szefowi samochód, zamek i za jej zgodą wszystko pobłogosławić. . . A co jeśli jestem czarny? Mmm, jajeczne. A co jeśli jestem z sąsiedztwa?
Mmm, jajeczne.
Wiem, że rozmawiają tam dwie lub trzy nierządnice, jeśli mogłyby zarobić pieniądze tak, jak mówią.
-Jestem ñero, jesteśmy z ulicy i okolicy. Tutaj jesteśmy zaciekli, koronujemy i zapalamy.
Ach, jestem ñero, jesteśmy z ulicy i sąsiedztwa.
Tutaj jesteśmy zaciekli, koronujemy i zapalamy.
Ach, reggaeton szakal, reggaeton szakal, najbardziej szakal, hej!
Jesteśmy z sąsiedztwa i jesteśmy ñeros. Tennessee, Tennessee, tak, tak, złamałem to, powiedz mi tak.
Ach, prr, hej, -Bo, Erick Pa' Montero. -Z zielonej dzielnicy, moja córko.
Najdroższy szakal.