Inne utwory od Entremares
Opis
Wydany: 30.06.2018
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Siempre sentimos miedo cuando el amor lastima, y guardamos silencio, se nos vuelve rutina.
Pero hay quienes descubren que sí existe una salida, que se puede ser libre sin vivir sometida.
Eso sí, así, así. Endre Maris, Endre Maris, ¡oiga!
Mi gran error fue creerte y alimentar tus mentiras, y alimentar tus mentiras.
Confiada que con el tiempo, oh, algún día cambiarías.
Mi gran error fue creerte.
Con la venda en los ojos y sometida, fui cayendo a un abismo sin ver salida, sin ver salida.
Con la venda en los ojos y sometida, y sometida, sin ver salida.
Y sí, por tus maltratos fracasaron los sueños de tantos años, de tantos años.
Ya no temo dejarte, de ti escaparme.
Endre Maris.
Tłumaczenie na język polski
Zawsze boimy się, gdy miłość boli, i milczymy, staje się to rutyną.
Są jednak tacy, którzy odkrywają, że istnieje wyjście, że można być wolnym, nie żyjąc w uległości.
Tak, tak, tak. Endre Maris, Endre Maris, hej!
Moim wielkim błędem było wierzyć ci i karmić twoje kłamstwa, i karmić twoje kłamstwa.
Pewność, że z czasem, och, pewnego dnia się zmienisz.
Moim wielkim błędem było to, że ci uwierzyłem.
Z zawiązanymi oczami i przygnębiony wpadłem w otchłań, nie widząc wyjścia, nie widząc wyjścia.
Z zasłoniętymi oczami i przygnębieni, i przygnębieni, bez widzenia wyjścia.
I tak, z powodu twojego molestowania marzenia sprzed tylu lat zawiodły.
Nie boję się już Cię opuścić, uciec od Ciebie.
Endre Maris.