Inne utwory od Entremares
Opis
Wydany: 30.06.2018
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Aunque no te pueda ver, siempre curas mis heridas, brindas paz en la tormenta, me bendices día a día.
Eres la senda que he elegido en mi vida, eres tú, mi Dios, mi guía.
Con sentimiento, con amor, con amor.
¡Entre mares!
Tú, que has guiado mi vida.
Tú, desde niña me has cuidado.
Tú, desde niña me has cuidado, oh-oh.
Tú, en tropiezos y caídas.
Tú, en cada paso que he dado.
Tú, que has estado en mi vida.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento sin pedir nada más de lo que ofrezco.
Tú pudiste sanar mi sufrimiento de lo que ofrezco, sí.
Me has rescatado y en tu sabia promesa no me has fallado. No me sueltes la mano, mi
Dios amado. Oh, oh, oh.
Entre mares.
Tłumaczenie na język polski
Choć Cię nie widzę, zawsze leczysz moje rany, dajesz spokój w czasie burzy, błogosławisz dzień po dniu.
Jesteś drogą, którą wybrałem w swoim życiu, to Ty, mój Boże, mój przewodnik.
Z uczuciem, z miłością, z miłością.
Między morzami!
Ty, który kierowałeś moim życiem.
Ty, odkąd byłem dzieckiem, opiekowałeś się mną.
Ty, odkąd byłem dzieckiem, opiekowałeś się mną, och, och.
Ty, który potyka się i upada.
Ty, na każdym moim kroku.
Ty, który byłeś w moim życiu.
Byłeś w stanie uleczyć moje cierpienie, nie prosząc o nic więcej niż to, co oferuję.
Tak, byłeś w stanie uleczyć moje cierpienie dzięki temu, co oferuję.
Uratowałeś mnie i w swojej mądrej obietnicy nie zawiodłeś mnie. Nie puszczaj mojej ręki, kochanie
Drogi Boże. Och, och, och.
Między morzami.