Inne utwory od Entremares
Opis
Wydany: 30.06.2018
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
¡Eso!
Póngale.
Entre mares, entre mares, oiga.
Cariño, si supieras que te quiero mucho más, mucho más que las estrellas.
Mucho más, mucho más que las estrellas.
Cariño, de todo el fulgor que existe, eres tú, eres tú la luz más bella.
Cariño, si supieras que te quiero. . .
Quiero que tus ojitos con cada verso, cariño mío, brillen desde la
Tierra al universo, cariño mío.
Quiero que tus ojitos con cada verso, cariño mío, al universo, sí, quiero llevarte, cariño mío.
Al tono de un suspiro voy a besarte, cariño mío.
Ya lo dije primero cuánto te quiero, cariño mío.
Entre mares.
Tłumaczenie na język polski
To!
Połóż to.
Między morzami, między morzami, słuchajcie.
Kochanie, gdybyś tylko wiedziała, że kocham Cię o wiele bardziej, znacznie bardziej niż gwiazdy.
Dużo więcej, dużo więcej niż gwiazdy.
Kochanie, ze wszystkich blasków, jakie istnieją, to ty jesteś najpiękniejszym światłem.
Kochanie, gdybyś tylko wiedział, że cię kocham. . .
Chcę, żeby Twoje oczy błyszczały z każdym wersem, kochanie, z
Ziemia do wszechświata, kochanie.
Chcę z każdym wersem twoich małych oczek, kochanie, do wszechświata, tak, chcę cię zabrać, kochanie.
Tonem westchnienia zamierzam cię pocałować, kochanie.
Już powiedziałam, jak bardzo cię kocham, kochanie.
Między morzami.