Inne utwory od Kelson Most Wanted
Opis
Inżynier nagrań, wokalista, autor tekstów: Kelson Most Wanted
Kompozytor, producent: Mxrda.2x
Inżynier miksowania, inżynier masteringu: Alenny
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yeah, yeah! Tava com o mano na estrada, quando ele caiu, meu bro não mudou nada.
Tudo no dedo eu escondia, contei, multipliquei tipo numa ninhada.
Tu me disseste o que eu nunca ouvi, mas eu mantive a minha boca fechada.
Todos os problemas que um dia vivi, só me ajudou nessa minha caminhada.
O mundo disse que isso não é pra mim, tua opinião afoguei no gin.
Na minha life não era só dream, fui pro topo com todo o meu team.
Eles pensavam que eu tava a ganhar, mas ficaram tontos a me ver a win. Eu e o topo já viramos twins, reuniões com judeus no
Teams, um milhão a jantar no Pimps.
Daqui não saio por by enemy shit, desde o meu intro I ski hit, melhorou só na minha T-shirt.
Vivo a minha vida nas calmas, mas anda a duzentos, somos dois cavalos.
Volante feito em couro italiano, assim é difícil eu ficar com calos.
Já te disse que eu não quero mais, me mostraste do que tu és capaz.
Então voltei, eu já não volto mais, pois contigo já não sei o que é paz. Fiz o mundo pra te ver sorrir, mesmo assim disseste que querias mais.
Ingratidão já basta dos niggas, se foder-te, já não quero mais.
Aquele dia no palco não tava lá muito bem, dos meus pensamentos virei refém.
Em momentos de guerra só quero paz, sou feliz por nunca ter raiva de ninguém.
A fazer o meu caminho meio difícil, o que eu vivo hoje eu nunca sonhei.
Eu não tô pra julgar ou achar culpado, mas no fundo sabes que eu não errei.
Ya, não fui eu, bae, tudo contigo morreu, bae, e muita gente torceu, bae.
Vi a tua mana há dias, perguntei se estavas bem, eu já nem me reconhecia quando passaste do eu, bae.
Hoje é daqui pra ali, daqui pra lá.
Disseste que eu não ia mudar, hoje tu queres sorrir, tu queres voltar. Tô bem, tô fixe, já não vai dar, porque eu subi com o
Luiz, que tu julgas.
O sul país a me apoiar, o que eu vivi só fui pro booth cantar. Pra quê? Não vês? Sou superstar!
Tłumaczenie na język polski
Tak, tak! Tava com o mano na estrada, quando ele caiu, meu bro não mudou nada.
Tudo no dedo eu escondia, contei, multipliquei tipo numa ninhada.
Tu me disseste o que eu nunca ouvi, mas eu mantive a minha boca fechada.
Todos os problemas que um dia vivi, só me ajudou nessa minha caminhada.
O mundo disse que isso não é pra mim, tua opinião afoguei no gin.
Na minha life não era so dream, fui pro topo com todo lub meu team.
Eles pensavam que eu tava a ganhar, mas ficaram tontos, a ja wygram. Eu e o topo já viramos twins, reuniões com judeus no
Zespoły, um milhão a jantar no Pimps.
Daqui não saio por przez wroga gówno, desde o meu intro I hit ski, melhorou só na minha T-shirt.
Vivo a minha vida nas calas, mas anda duzentos, somos dois cavalos.
Volante feito em couro italiano, assim é difícil eu ficar com calos.
Já te disse que eu não quero mais, me mostraste do que tu és capaz.
Então voltei, eu já não volto mais, pois contigo já não sei o que é paz. Fiz o mundo pra te ver sorrir, mesmo assim disseste que querias mais.
Ingratidão já basta dos niggas, se foder-te, já não quero mais.
Aquele dia no palco não tava lá muito bem, dos meus pensamentos virei refém.
Em momentos de guerra só quero paz, sou feliz por nunca ter raiva de ninguém.
A fazer o meu caminho meio difícil, o que eu vivo hoje eu nunca sonhei.
Eu não tô pra julgar ou achar culpado, mas no fundo sabes que eu não errei.
Ya, não fui eu, bae, tudo contigo morreu, bae, e muita gente torceu, bae.
Vi a tua mana há dias, perguntei se estavas bem, eu já nem me reconhecia quando passaste do eu, bae.
Hoje é daqui pra ali, daqui pra lá.
Disseste que eu não ia mudar, hoje tu queres sorrir, tu queres voltar. Tô bem, tô fixe, já não vai dar, porque eu subi com o
Luiz, que tu julgas.
O sul país a me apoiar, o que eu vivi só fui pro booth cantar. Pra que? Não vês? Twoja supergwiazda!