Inne utwory od HAEVN
Inne utwory od Neco Novellas
Opis
Inżynier, mikser: Ted Masseurs
Inżynier masteringu: Martin Scheer
Producent: Jorrit Kleijnen
Kompozytor: Jorrit Kleijnen
Kompozytor: Marijn Van der Meer
Kompozytor: Neco Novellas
Kompozytor: Daniel Gibson
Kompozytor: Jorgen Jens Bo Ringqvist
Kompozytor: David Broeders
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Nihane selane, nihane sela.
Wonsena mana, wonsena mina, wonse, wonsena mna, wonsena mna, eh!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
Ba le bole, ina osana, ina osana mana.
Yeno, a nga famba nitana ye wena.
Ka se wona wong yena, ngileni kwa kweye, ha o fumeliwe, ha o mo bone.
Ka se wonsena, wonsena wena, ka se wonsena wena, ka se wonsena mna, ka se wonsena mana, ka se wonsena wena.
Look in my eyes, do you feel the time to come?
Like going up on every. . .
Lay in my arms, in this moment we belong, staying up to everlast.
And who wants to live forever with the rising sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone?
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are, to stay here till the dawn comes.
. . .
Bafalanga vasala, bathi akhamphashe, naba phuma namtsongo.
Bafalanga, yeah, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena we, bamuvona wosala ye, kasi wontsena wena?
Ah, wontsena wena, wonse, kasi wontsena wena.
And who said we live forever with a fading sun?
Oh, and who wants to wait forever till the moon is gone? Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Oh, we are, oh, we are.
Just stay here till the dawn comes.
Yeah, yeah.
Yeah.
Just take the moment, don't waste another light.
Just take your worries, we trade it for the night.
Just take the moment, don't waste another light.
We'll just take your worries, we trade it for the night.
Yeah, yeah.
Kasi wontsena wena, wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena!
Tłumaczenie na język polski
Nihane Selane, Nihane Sela.
Wonsena mana, wonsena mina, wonse, wonsena mna, wonsena mna, eh!
Matik mapinda ako ne che kukela awe, ni mmati botshelele ba diboaka moo.
Ke tshimila tshimila nka ombe, ka kalete le bana.
Ka tsebo tse nkama ba diboaka, se kea eh!
Ba le bole, ina osana, ina osana mana.
Yeno, nga famba nitana ye wena.
Ka se wona wong yena, ngileni kwa kweye, ha o fumeliwe, ha o mobone.
Ka se wonsena, wonsena wena, ka se wonsena wena, ka se wonsena mna, ka se wonsena mana, ka se wonsena wena.
Spójrz mi w oczy, czy czujesz, że nadchodzi czas?
Jakbym wchodził na każdy. . .
Połóż się w moich ramionach, w tej chwili należymy, pozostając na zawsze.
A kto chce żyć wiecznie ze wschodzącym słońcem?
Aha, a kto chciałby czekać wiecznie, aż księżyc zniknie?
Och, jesteśmy, och, jesteśmy, żebyśmy tu zostali aż do świtu.
Och, jesteśmy, och, jesteśmy, żebyśmy tu zostali aż do świtu.
. . .
Bafalanga vasala, Bathi Akhamphashe, Naba Phuma namtsongo.
Bafalanga, tak, lalathi akamtsongo, naba phama lalekhisa emnongo.
Simnyena my, bamuvona wosala ye, kasi wontsena wena?
Ach, wontsena wena, wonse, kasi wontsena wena.
A kto powiedział, że będziemy żyć wiecznie z gasnącym słońcem?
Aha, a kto chciałby czekać wiecznie, aż księżyc zniknie? Och, jesteśmy, och, jesteśmy.
Zostań tu, aż nadejdzie świt.
Och, jesteśmy, och, jesteśmy.
Zostań tu, aż nadejdzie świt.
Tak, tak.
Tak.
Po prostu wykorzystaj chwilę, nie marnuj kolejnego światła.
Po prostu nie przejmuj się, zamienimy to na noc.
Po prostu wykorzystaj chwilę, nie marnuj kolejnego światła.
Zajmiemy się twoimi zmartwieniami, zamienimy je na noc.
Tak, tak.
Kasi wontsena wena, wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena, kasi wontsena wena!