Inne utwory od Alex Warren
Opis
Wokal: Alex Warren
Producent: Adam Yaron
Bas, gitara: Adam Yaron
Inżynier: Adam Yaron
Programista perkusji: Adam Yaron
Wokal w tle: Adam Yaron
Administrator A&R: Aryanna Platt
Wokal w tle: Cal Shapiro
Perkusja: Dan Bailey
Inżynier: Dan Bailey
Mikser: Derik Lee
Aranżer, inżynier: Drew Taubenfeld
Gitara z nylonowymi strunami: Drew Taubenfeld
Gitara pedałowa ze stali: Drew Taubenfeld
Orkiestracja: Drew Taubenfeld
Produkcja dodatkowa: DtlG
Skrzypce: Eric Gorfain
Marketing: Gabby DiVerita
Aranżer, inżynier: Isaiah Gage
Wiolonczela: Isaiah Gage
Orkiestracja: Isaiah Gage
Trąbka: Jordan Katz
Wokal w tle: Mags Duval
Mistrz: Nathan Dantzler
Scenariusz: Alex Warren
Scenariusz: Adam Yaron
Scenariusz: Cal Shapiro
Scenariusz: Mags Duval
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Hear the clock ticking on the wall. Losing sleep, losing track of the tears I cry.
Every drop is a waterfall, every breath is a break in the real time.
Oh, how long has it been?
I don't know, but it feels like an eternity since I had you here with me, since I had to learn to be someone you don't know.
To be with you in paradise, what I wouldn't sacrifice.
Why'd you have to chase the light somewhere I can't go?
As I walk this world alone.
As I walk this world alone.
Another glimpse of what could have been.
Another dream of the way that it never was.
Crawling back in the wilderness, waking up, rubbing salt in the cut.
Oh, how long has it been?
I don't know, but it feels like an eternity since I had you here with me, since I had to learn to be someone you don't know.
To be with you in paradise, what I wouldn't sacrifice.
Why'd you have to chase the light somewhere I can't go?
As I walk this world alone.
As I walk this world alone.
It's an endless night, it's a starless sky, it's a hell that I call home.
It's a long goodbye on the other side of the only life I know.
And it feels like an eternity since I had you here with me, since I had to learn to be someone you don't know.
To be with you in paradise, what I wouldn't sacrifice.
Why'd you have to chase the light somewhere I can't go?
As I walk this world alone.
As I walk this world alone.
Tłumaczenie na język polski
Słychać tykanie zegara na ścianie. Tracę sen, tracę rachubę łez, które wypłakuję.
Każda kropla to wodospad, każdy oddech to przerwa w czasie rzeczywistym.
Och, ile to już czasu?
Nie wiem, ale wydaje mi się, że minęła wieczność, odkąd cię tu mam, ponieważ musiałem nauczyć się być kimś, kogo nie znasz.
Być z Tobą w raju, czego bym nie poświęciła.
Dlaczego musiałeś gonić światło gdzieś, gdzie nie mogę pójść?
Gdy idę samotnie po tym świecie.
Gdy idę samotnie po tym świecie.
Kolejny rzut oka na to, co mogło się wydarzyć.
Kolejne marzenie o sposobie, jakiego nigdy nie było.
Czołgając się z powrotem przez pustynię, budząc się, nacierając solą ranę.
Och, ile to już czasu?
Nie wiem, ale wydaje mi się, że minęła wieczność, odkąd cię tu mam, ponieważ musiałem nauczyć się być kimś, kogo nie znasz.
Być z Tobą w raju, czego bym nie poświęciła.
Dlaczego musiałeś gonić światło gdzieś, gdzie nie mogę pójść?
Gdy idę samotnie po tym świecie.
Gdy idę samotnie po tym świecie.
To niekończąca się noc, to bezgwiezdne niebo, to piekło, które nazywam domem.
To długie pożegnanie po drugiej stronie jedynego życia, jakie znam.
I wydaje mi się, że minęła wieczność, odkąd cię tu mam, ponieważ musiałam nauczyć się być kimś, kogo nie znasz.
Być z Tobą w raju, czego bym nie poświęciła.
Dlaczego musiałeś gonić światło gdzieś, gdzie nie mogę pójść?
Gdy idę samotnie po tym świecie.
Gdy idę samotnie po tym świecie.