Inne utwory od Panchiko
Opis
Producent: Owain Davies
Producent: Andrew Wright
Inżynier miksowania: Owain Davies
Inżynier miksowania: Andrew Wright
Kompozytor: Owain Davies
Kompozytor: Andrew Wright
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Stuck in the shops on Saturday.
When I feel, I feel this way.
Maybe tomorrow. . .
When the disorder's on its way.
When I fall, I fall this way.
Best forgotten.
I'll be your anybody, if you be the last somebody to change and fall away.
I'll be your anybody, if you be the last somebody to change and fall away.
Stuck to the floor on Saturday.
When I drink, I drink this way.
Best forgotten.
When the disorder's on its way.
When I hate you, I hate you this way.
-Maybe tomorrow. . . -Well, come on, fight for it, kid!
I'll be your anybody, if you be the last somebody to change and fall away.
I'll be your anybody, if you be the last somebody to change and fall away.
Do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do
Tłumaczenie na język polski
W sobotę utknąłem w sklepach.
Kiedy czuję, czuję się w ten sposób.
Może jutro. . .
Kiedy zaburzenie już nadchodzi.
Kiedy upadam, upadam w ten sposób.
Najlepiej zapomniane.
Będę Twoim kimkolwiek, jeśli będziesz ostatnią osobą, która się zmieni i odejdzie.
Będę Twoim kimkolwiek, jeśli będziesz ostatnią osobą, która się zmieni i odejdzie.
W sobotę przykleiłem się do podłogi.
Kiedy piję, piję w ten sposób.
Najlepiej zapomniane.
Kiedy zaburzenie już nadchodzi.
Kiedy cię nienawidzę, nienawidzę cię w ten sposób.
-Może jutro. . . -No dalej, walcz o to, dzieciaku!
Będę Twoim kimkolwiek, jeśli będziesz ostatnią osobą, która się zmieni i odejdzie.
Będę Twoim kimkolwiek, jeśli będziesz ostatnią osobą, która się zmieni i odejdzie.
Zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób, zrób-zrób-zrób