Inne utwory od Zülfü Livaneli
Opis
Producent: CEVLAN
Aranżer: Henning Schmiedt
Administrator A i R: ALI DURMUS CEVLAN
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
If you can disentangle yourself from your selfish self, all heavenly spirits will stand ready to serve you.
If you can finally hunt down your own beastly self, you're the one to heritage Solomon's throne.
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of happiness in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
And if you can break free from the dark prison of your body, soon you will see you're the fountain of life.
You're the blessed soul who belongs to the garden of paradise.
Is it fair to let yourself fall apart in a breaking heart?
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged!
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity that you let yourself be changed and caged.
If you can disentangle yourself of your selfish self, so. . .
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged.
You're the bird of paradise in the magic of existence.
What a pity if you let yourself be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged, be changed and caged.
Tłumaczenie na język polski
Jeśli zdołasz uwolnić się od swego egoizmu, wszystkie duchy niebiańskie będą gotowe, by ci służyć.
Jeśli w końcu uda ci się upolować samego siebie, bestię, to ty odziedziczysz tron Salomona.
Jesteś ptakiem szczęścia w magii istnienia.
Jaka szkoda, że dajesz się zmieniać i zamykać w klatce!
Jesteś ptakiem szczęścia w magii istnienia.
Jaka szkoda, że dałeś się przemienić i zamknąć w klatce.
A jeśli zdołasz uwolnić się z ciemnego więzienia swojego ciała, wkrótce zobaczysz, że jesteś źródłem życia.
Jesteś błogosławioną duszą, która należy do rajskiego ogrodu.
Czy to sprawiedliwe pozwolić sobie na rozbicie się w złamanym sercu?
Jesteś rajskim ptakiem w magii istnienia.
Jaka szkoda, że dajesz się zmieniać i zamykać w klatce!
Jesteś rajskim ptakiem w magii istnienia.
Jaka szkoda, że dałeś się przemienić i zamknąć w klatce.
Jeśli potrafisz wyplątać się ze swojego egoistycznego ja, tzw. . .
Jesteś rajskim ptakiem w magii istnienia.
Jaka szkoda, jeśli dasz się przemienić i zamknąć w klatce.
Jesteś rajskim ptakiem w magii istnienia.
Jaka szkoda, jeśli pozwalasz się zmieniać i zamykać w klatce, zmieniać i zamykać w klatce, zmieniać i zamykać w klatce.