Inne utwory od Rokudenashi
Opis
Kompozytor: まふまふ
Autor tekstów: まふまふ
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
向かう風をこれ以上。
ここは水色の 町。
沼外れ、高く飛べたら何か見える の?
僕はきっとこれ以上先は 歩けそうにもないから。
なんて呟く声が まだ聞こえている。
深く沈んでゆ く星空に誓いはない。
優しい 愛の向こう。
すれ違う予定っ てことにしておこう。 鯨も落ちそうな闇の向こう。
息をする ほうが難しいなんてわかってるんだ。
物言いは無色な水泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
向かう風をこれ以上。
ここはあの日から 鯨の夢。
僕には未だ何も見えな い。
絶えない浮力に身を委ね、流されるよう にどこ行くの?
もう言葉すら 届かない。
い つかもしもならば、思いつく夢も未来も砂 の上の仕掛け。
終わりのない世界を約束しよ う。 波間に煌めいているパレード。
塩辛い方が当た り前なんてないでなんかないよ。
物言いは無色な水 泡になったって、君の名 前を呼んでいる。
君の ことなら覚えている。
Tłumaczenie na język polski
Koniec z podążaniem w stronę wiatru.
To jasnoniebieskie miasto.
Gdybyś mógł polecieć wysoko nad bagnami, czy zobaczyłbyś coś?
Chyba nie dam rady dalej iść.
Wciąż słyszę szept.
Nie ma ślubów na gwiaździstym niebie, które tonie głęboko.
Druga strona delikatnej miłości.
Powiedzmy, że się miniemy. Za ciemnością, gdzie nawet wieloryb może spaść.
Wiem, że trudniej jest oddychać.
Moje słowa zamieniły się w bezbarwne pęcherze i wołam Twoje imię.
Koniec z podążaniem w stronę wiatru.
Od tego dnia to miejsce było marzeniem wieloryba.
Nadal nic nie widzę.
Poddaj się ciągłej pływalności i daj się ponieść, dokąd pójdziesz?
Już nawet nie słyszę tych słów.
Marzenia i przyszłość, które przychodzą na myśl w każdej chwili, to tylko chwyt na piasku.
Obiecajmy świat bez końca. Błyszcząca parada wśród fal.
To nie jest naturalne, że coś jest słone.
Choć moje słowa zamieniły się w bezbarwne bańki, wołam Twoje imię.
Pamiętam cię.