Opis
Kompozytor: Asakura
Kompozytor: Takachi
Autor tekstów: Asakura
Organizator: Takachi
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
二 人、秘密分け合うのはお友達 だからね。 ずるいね。
二人 きり時間を潜って。
濃い雲も 紙吹雪で虹色見えるよ。
だからさ、 喧嘩したって無視しないで答え合わせてい くよ、僕らね。
さあ、今願うならば、 暗闇のない君のその瞳。
強さに背中を押 され、君の隣にいた い。
もしも道がないなら、新しい道、君と 進むだけ。
何も 怖くないよ。
君の声がするから。
僕が脱ぎ捨てた子供時 代はもう戻れない。
大人になって 思い出せない、あの日のドキドキと君との約束。
いつの日から歩く道は知ったばか り。
似てる毎日、慰め合って笑い合って答え 探してたあの日の僕らは。
さあ、 今願い叶うなら、僕らが出会う全て の始まりがいつか変わらずず っと君の光と舞うよ。
もしも永遠がな いなら、新しい道に背中を押す だけ。 何も怖くないよ。
僕はここで待ってるから。
いつまでもこのままでいたい。
わかる ままだね。
でも今だけは、今だけ はね、そばにいるよ。
さあ、今願うならば、 暗闇のない君のその瞳。
強さに背中を押 され、君の隣にいた い。
もしも道がないなら、新しい道、君と 進む だけ。 何も怖くないよ。
君の声がするから。
Tłumaczenie na język polski
Wasza dwójka dzieli się sekretami, ponieważ jesteście przyjaciółmi. To podstępne.
Spędźmy trochę czasu razem, tylko we dwoje.
Nawet gęste chmury wyglądają na tęczowe dzięki konfetti.
Dlatego nawet jeśli się kłócimy, nie ignorujemy się, tylko odpowiadamy sobie na pytania.
Cóż, jeśli teraz zechcę, te twoje oczy bez ciemności.
Chcę być obok Ciebie, a Twoja siła pcha mnie do przodu.
Jeśli nie ma innej ścieżki, po prostu pójdę z tobą nową ścieżką.
Nie boję się niczego.
Ponieważ słyszę twój głos.
Nie mogę wrócić do dzieciństwa, które wyrzuciłam.
Teraz, kiedy jestem dorosła, nie pamiętam ekscytacji tamtego dnia i obietnicy, którą ci złożyłam.
Dopiero poznałem ścieżkę, którą pewnego dnia pójdę.
Tego dnia szukaliśmy odpowiedzi, pocieszając się nawzajem i śmiejąc się każdego dnia.
Cóż, gdybym mógł teraz spełnić życzenie, początek wszystkiego, co spotykamy, pewnego dnia nadal będzie tańczył z Twoim światłem.
Jeśli nie ma wieczności, po prostu pchnij siebie na nową ścieżkę. Nie ma się czego bać.
Będę tu czekać.
Chcę tak pozostać na zawsze.
Rozumiem.
Ale na razie, tylko na razie, będę przy tobie.
Cóż, jeśli teraz zechcę, te twoje oczy bez ciemności.
Chcę być obok Ciebie, a Twoja siła pcha mnie do przodu.
Jeśli nie ma ścieżki, po prostu pójdę z tobą nową ścieżką. Nie ma się czego bać.
Ponieważ słyszę twój głos.