Inne utwory od Fleshwater
Opis
2000: W poszukiwaniu bezkresnego nieba
Producent: Fleshwater
Koordynator A i R: Justin Louden
Inżynier miksowania: Kurt Ballou
Inżynier masteringu: Nick Townsend
Dodatkowy inżynier: Zach Weeks
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
You wanna be your best, but they'll forget.
Healing your emptiness.
They speak the same language in different regrets.
Living inside your head.
There's a storm outside, a stranger in your bed.
She says, "Maybe you should rest.
" It makes no fucking sense, you're not the same as them.
I said, "I'm good.
" I said, "Again.
" I said, "I'm good. "
I said it too much.
Forgive me.
One like a picture of someone I don't know.
Hold so loose.
I've prayed to God enough.
The heart speaks.
And then the mind speaks.
Tell me, tell me now. I know
I said some things too much. I know
I said this won't hurt that much.
I can't do this on my own.
Live and die in the flicker.
So contradictions feel like home. Like home, like home.
In a hollow place, my own broken world.
Where to go?
Where to go?
Tłumaczenie na język polski
Chcesz być najlepszy, ale oni zapomną.
Uzdrowienie Twojej pustki.
Mówią tym samym językiem w różnych żalach.
Życie w twojej głowie.
Na zewnątrz jest burza, a w twoim łóżku jest obcy człowiek.
Mówi: „Może powinieneś odpocząć.
„To nie ma kurwa sensu, nie jesteś taki sam jak oni.
Powiedziałem: „Wszystko w porządku.
„Powiedziałem: „Znowu.
Powiedziałem: „U mnie wszystko w porządku. "
Powiedziałem to za dużo.
Wybacz mi.
Takie jak zdjęcie kogoś, kogo nie znam.
Trzymaj się tak luźno.
Wystarczająco modliłem się do Boga.
Serce mówi.
I wtedy przemawia umysł.
Powiedz mi, powiedz mi teraz. wiem
Powiedziałem pewne rzeczy za dużo. wiem
Powiedziałem, że to nie będzie tak bardzo bolało.
Nie mogę tego zrobić sam.
Żyj i umieraj w migotaniu.
Sprzeczności sprawiają więc, że czujesz się jak w domu. Jak w domu, jak w domu.
W pustym miejscu, w moim własnym, zepsutym świecie.
Gdzie iść?
Gdzie iść?