Opis
Wydano: 2025-12-19
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Akhir pekan telah tiba.
Kita berkuda di luas pastura.
Tampak riang tawamu, menghapuskan rinduku.
Katakan aku di antara, hijaunya pohon-pohon cemara.
Mari kita merasa pasta, hari ini merayakan.
Agustus puncak musim kemarau, angin bertiup dari selatan.
Di bawah sinar bulan purnama, dinginnya cemburu tersembunyikan.
Setiap kali ku kecewa, sebuah pintu kan terbuka.
Dunia yang biru membawaku, menuju ke awal yang baru.
Agustus puncak musim kemarau, angin bertiup dari selatan.
Di bawah sinar bulan purnama, dinginnya cemburu tersembunyikan.
Agustus puncak musim kemarau, angin bertiup dari selatan.
Di bawah sinar bulan purnama, dinginnya cemburu tersembunyikan.
Tłumaczenie na język polski
Nadszedł weekend.
Jechaliśmy przez pastwisko.
Twój wesoły śmiech zdaje się wymazywać moją tęsknotę.
Opowiedz mi wśród zielonych sosen.
Poczujmy makaron, dziś świętujmy.
Sierpień to szczyt pory suchej, wiatr wieje z południa.
W świetle pełni księżyca kryje się chłód zazdrości.
Za każdym razem, gdy jestem rozczarowany, otwierają się drzwi.
Niebieski świat zabiera mnie do nowego początku.
Sierpień to szczyt pory suchej, wiatr wieje z południa.
W świetle pełni księżyca kryje się chłód zazdrości.
Sierpień to szczyt pory suchej, wiatr wieje z południa.
W świetle pełni księżyca kryje się chłód zazdrości.