Opis
Producent: Citu Robert Ionut
Kompozytor, autor tekstów: Citu Robert Ionut
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Oh, yo soy el que me paseo de la mano del parriero, que azota de los borrios al caballo cabrestero.
Oh, quiero que la llamita meque a la puerta se acerque.
Y quiero que tome el vino donde lo toman los hombres.
Ah, y así de ahora pa'lante me olvidé de tu jaba.
Para el caballo la pierna, pal toro bravo la rana.
Oh, mañanita, mañanita, que vienes junto a la aurora.
Con tu brisa pura y fresca, con tu brisa pura y fresca, me dieron la palma y majoa.
Tłumaczenie na język polski
Och, to ja idę ramię w ramię z parriero, który wygania konia z nor.
Och, chcę, żeby mały płomyk przy drzwiach zbliżył się.
I chcę, żebyście pili wino tam, gdzie piją je mężczyźni.
Aha, i od tej chwili zapomniałem o twojej torbie.
Dla konia noga, dla odważnego byka żaba.
O ranek, poranek, przychodzisz o świcie.
Z twoją czystą i świeżą bryzą, z twoją czystą i świeżą bryzą dali mi palmę i majoę.