Inne utwory od Old Dominion
Opis
Autor tekstów, główny wokalista, gitara elektryczna, kompozytor: Matthew Ramsey
Powiązany wykonawca, producent: Old Dominion
Autor tekstów, wokal w tle, gitara akustyczna, kompozytor: Trevor Rosen
Gitara elektryczna, wokal w tle, kompozytor, autor tekstów: Brad Tursi
Bas: Geoff Sprung
Bębny, instrumenty perkusyjne: Whit Sellers
Organy, akordeon, fortepian Wurlitzer: Dave Cohen
Inżynier nagrań, programista, inżynier miksowania: Justin Niebank
Autor tekstów i kompozytor: Josh Osborne
Producent: Shane McAnally
Asystent inżyniera: Joey Stanca
Redaktor: Brian David Willis
Inżynier miksowania: Drew Bollman
Inżynier masteringu: Ted Jensen
Koordynator projektu: Scott Johnson
Koordynatorka projektu: Rose Hutcheson
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
She thought you were learning to walk, but you were learning how to run.
She was reading you Goodnight Moon, but you were staring at the sun.
With rebel eyes and a crooked smile, a wild child from the start.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah.
First car, first kiss, first cigarette, it all came way too fast.
You never saw her looking out 'cause you weren't looking back.
When you were lighting up the night, she left a light on in the dark.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Hey, Mama, won't you say a little prayer for me? Hey,
Mama, am I too far gone?
Hey, Mama, you know there's only one road home.
Keep an eye out for that rolling stone. Happy, sad, good, and bad. It takes all kinds of tears.
Someday you might understand, but it takes all kind of years.
It ain't your fault 'cause for us all, it's all just in the cards.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Highway hell-bound heart with neon flowing through your veins.
Hitchhiked through your wildest dreams with nothing but your name.
She's been letting go since she first held you in her arms.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
From the day you were born, you were born to break, break your mama's heart.
Yeah, your poor mama's heart.
Tłumaczenie na język polski
Myślała, że uczysz się chodzić, ale uczyłeś się biegać.
Czytała „Dobranoc, Księżycu”, a ty patrzyłeś w słońce.
Z buntowniczymi oczami i krzywym uśmiechem, od początku dzikie dziecko.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Tak.
Pierwszy samochód, pierwszy pocałunek, pierwszy papieros – wszystko przyszło zdecydowanie za szybko.
Nigdy nie widziałeś jej patrzącej, bo nie oglądałeś się za siebie.
Kiedy oświetlałeś noc, ona zostawiła zapalone światło w ciemności.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Piekielne serce autostrady z neonem płynącym w twoich żyłach.
Autostopem podróżowałeś przez swoje najśmielsze sny, mając tylko swoje imię.
Odpuszcza, odkąd po raz pierwszy trzymała cię w ramionach.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Hej, mamo, nie pomodlisz się za mnie? Hej,
Mamo, czy jestem za daleko?
Hej, mamo, wiesz, że jest tylko jedna droga do domu.
Uważaj na ten toczący się kamień. Szczęśliwy, smutny, dobry i zły. Wymaga wszelkiego rodzaju łez.
Któregoś dnia być może zrozumiesz, ale zajmie to całe lata.
To nie twoja wina, bo dla nas wszystkich wszystko jest po prostu zapisane w kartach.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Piekielne serce autostrady z neonem płynącym w twoich żyłach.
Autostopem podróżowałeś przez swoje najśmielsze sny, mając tylko swoje imię.
Odpuszcza, odkąd po raz pierwszy trzymała cię w ramionach.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Od dnia narodzin urodziłeś się, aby łamać, łamać serce swojej mamy.
Tak, serce twojej biednej mamy.