Opis
Wydany: 2025-12-12
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bébé dort dos à moi. On vesqui l'sexe depuis quelques mois.
Y a une nouvelle meuf à son taf, et elle passe plus de temps avec elle que moi. Elle me dit : «
Tu vois ma copine -? » -Oui, oui.
-Bah, c'est un peu plus que ma copine. -Ah bon.
Elle m'fait du sale, elle m'fait des dingueries.
-D'accord. -Attends, bébé, j'ai pas compris.
Faut qu'tu m'expliques. J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques.
Pourquoi c'est fini -? Faut qu'tu m'expliques. -Faut qu'tu m'expliques.
-J'ai pas bien compris. -J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques. Pourquoi c'est fini?
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh.
Pas bien compris, pas bien compris. Pas bien compris, pas bien compris.
Comment j'pourrais t'en vouloir? C'est pas une question de choix.
T'as changé de bord pour un autre bord et t'as mis mon cœur au chômage. Tu m'as mis en remis.
J'm'en suis jamais remis. Tu m'as mis en remis. J'ai jamais trop compris.
Faut qu'tu m'expliques. J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques.
Pourquoi c'est fini -? Faut qu'tu m'expliques. -Faut qu'tu m'expliques.
-J'ai pas bien compris. -J'ai pas bien compris.
Faut qu'tu m'expliques. Pourquoi c'est fini?
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh. Pas bien compris, pas bien compris.
Pas bien compris, pas bien compris.
Ouh, ouh, ouh. Ouh, ouh, ouh.
Pas bien compris, pas bien compris.
Pas bien compris, pas bien compris.
Tłumaczenie na język polski
Dziecko śpi tyłem do mnie. Uprawiamy seks od kilku miesięcy.
W jego pracy jest nowa dziewczyna, która spędza z nią więcej czasu niż ja. Powiedziała mi: „
Widzisz moją dziewczynę -? „-Tak, tak.
-No cóż, ona jest kimś więcej niż moją dziewczyną. -Ach, dobrze.
Robi ze mną brudne rzeczy, robi ze mną szalone rzeczy.
-W porządku. -Poczekaj, kochanie, nie rozumiem.
Musisz mi to wyjaśnić. Nie do końca zrozumiałem.
Musisz mi to wyjaśnić.
Dlaczego to już koniec? Musisz mi to wyjaśnić. -Musisz mi to wyjaśnić.
-Nie do końca zrozumiałem. -Nie do końca zrozumiałem.
Musisz mi to wyjaśnić. Dlaczego to już koniec?
Ooch, och, och. Ooch, och, och.
Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany. Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany.
Jak mógłbym cię winić? To nie jest kwestia wyboru.
Zmieniłeś strony na inną i pozbawiłeś mnie pracy. Przywróciłeś mnie do zdrowia.
Nigdy mi to nie przeszło. Przywróciłeś mnie do zdrowia. Nigdy tak naprawdę nie rozumiałem.
Musisz mi to wyjaśnić. Nie do końca zrozumiałem.
Musisz mi to wyjaśnić.
Dlaczego to już koniec? Musisz mi to wyjaśnić. -Musisz mi to wyjaśnić.
-Nie do końca zrozumiałem. -Nie do końca zrozumiałem.
Musisz mi to wyjaśnić. Dlaczego to już koniec?
Ooch, och, och. Ooch, och, och. Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany.
Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany.
Ooch, och, och. Ooch, och, och.
Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany.
Niezbyt dobrze zrozumiany, niezbyt dobrze zrozumiany.