Opis
Wydany: 2025-12-12
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Вийшла, вибігла Іванова матір, гей,
Рожество.
Іванова матір Івана питаті, гей, Рожество.
"Ох, чи не чули мого синочка, гей,
Рожество?
Мого синочка, де ще й одіночка, гей,
Рожество?
" А один каже, що я не бачив, гей, Рожество.
А другий каже, що я не чув вже, гей,
Рожество.
А третій каже, у короля служить, гей,
Рожество.
У короля служить, на коніку їздить, гей, Рожество.
На коніку їздить, грошей заробляє, гей,
Рожество.
Грошей заробляє, церкви встановляє, гей, Рожество.
На двоє дверей, на троє окон, гей,
Рожество. А в першеокеньце сонечко сходить, гей,
Рожество.
А в другеокеньце місячик світить, гей, Рожество.
А в третєокеньце соколик заглянув же, гей, Рожество.
Соколик заглянув же, сльозками линув же, гей, Рожество.
З тих сльозок кенеченька стала, гей, Рожество.
Гей,
Рожество.
Гей, Рожество.
Tłumaczenie na język polski
Matka Iwana wyszła, wybiegła, hej,
Boże Narodzenie
Matka Iwana zapytała Iwana: „Hej, Rozhestvo”.
„Och, słyszałeś mój chłopcze, hej
Boże Narodzenie?
Mój synku, gdzie jest ten jedyny, hej,
Boże Narodzenie?
„I ktoś mówi, że nie widziałem, hej, Rozhestvo.
A drugi mówi, że jeszcze nie słyszałem, hej
Boże Narodzenie
A trzeci mówi, że służy królowi, hej,
Boże Narodzenie
Służy królowi, idzie do bryczki, hej, Rozhestvo.
Jeździ konno, zarabia pieniądze, hej,
Boże Narodzenie
Zarabia, zakłada kościoły, hej, Rozhestvo.
Na dwoje drzwi, na trzy okna, hej,
Święta A w pierwszym oknie wschodzi słońce, hej,
Boże Narodzenie
A w drugim oknie świeci księżyc, hej, Rozhestvo.
A sokół zajrzał do trzeciego okna, hej, Rozhestvo.
Sokół zajrzał i zalał się łzami, hej, Rozhestvo.
Z tych łez Kenechka stała się: hej, Rozhestvo.
hej
Boże Narodzenie
Hej Boże Narodzenie.