Inne utwory od Pyrex
Opis
Producent: Młody Donghito
Kompozytor: Francesco Mazzarella
Autor tekstów: Vincenzo Mazzarella
Autor tekstów: Dylan Thomas Cerulli
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tu stai forte, ma ce temi e ce temo pure io, dice no.
Te sopporto, ma ce temi e vaco forte si nun vieni. Baby, si po' pazza, no nun stai bene.
Scenne 'n serata, mille borse Chanel. Na serenata sott 'a Tour Eiffel.
Io so' napoletano, si vuò te porto a Roma.
O sotto e Vele, comme 'o champagne tu m'hai 'mbracato 'o core.
Na foto 'nzieme, io so' -napoletano, ma tu me manna fore.
-La mia tipa non vuole un tipo, vuole soltanto un babysitter. Vorrebbe una borsa nuova ogni tre tot, ogni tre tot.
Forse ti amo, forse ti odio, forse no, non lo so.
Ma sto odiando me stesso perché non ti -interesso a mo'.
-Ho messo fiore 'ndo ai piede, pe' pienze ca m'è facile.
Me faje sentì fragile, 'o saje che quando sapeno che ammore te vire cu ll'ato te fajeno tremila regale, ma nun me fije sto male, è scemo che t'aspettave. Baby, si po' pazza, no nun stai bene.
Scenne 'n serata, mille borse Chanel.
Na serenata sott 'a Tour Eiffel. Io so' napoletano, si vuò te porto a
Roma.
O sotto e Vele, comme 'o champagne tu m'hai 'mbracato 'o core.
Na foto 'nzieme, io so' napoletano, ma tu me manna fore.
Ok, ok, ok.
Nuova auto, nuovo albergo, nuova Gucci, nuova Kenzo, vecchio amore, nuovo sesso, nuova borsa, nuovo anello, nuovo questo, nuovo quello. Principe di
Roma centro, lei viene da San Lorenzo, l'ho portata al Colosseo, passa a
Monteverde Vecchio, pizza al taglio cafè espresso. Ok, ok, da Parioli fino a
Tustaccio. Son di casa, io non pago.
Air Max TN Squalo, in piazza palletta a calcio, passi faccio gol di tacco. L'ho portata alla partita, stasera c'è
Roma-Milan, il suo ex fra la panchina, mandagli una cartolina.
Mala vita è dolce -vita. -Baby, si po' pazza, no nun stai bene.
Scenne 'n serata, mille borse Chanel. Na serenata sott 'a Tour Eiffel.
Io so' napoletano, si vuò te porto a Roma.
O sotto e Vele, comme 'o champagne tu m'hai 'mbracato 'o core.
Na foto 'nzieme, io so' napoletano, ma tu me manna fore.
Tłumaczenie na język polski
Jesteś silny, ale boisz się nas i ja też się ciebie boję, on mówi nie.
Mogę cię tolerować, ale boisz się mnie i jestem głośny, jeśli nie przyjdziesz. Kochanie, tak, trochę szalone, nie, nie wszystko z tobą w porządku.
Scena wieczorna, tysiąc torebek Chanel. Na serenadę pod Wieżą Eiffla.
Jestem Neapolitańczykiem, jeśli chcesz, zabiorę cię do Rzymu.
O, poniżej i Vele, niczym szampan „objęliście” moje serce.
Na zdjęciu „nzieme, wiem” – Neapolitańczyk, ale masz przede mną przewagę.
-Moja dziewczyna nie chce chłopaka, ona chce tylko niani. Chciałby nową torbę co trzy razy, co trzy razy.
Może cię kocham, może nienawidzę, a może nie, nie wiem.
Ale nienawidzę siebie, bo już się mną nie interesujesz.
- Kładę kwiaty na stopach, jest mi to łatwe.
Sprawiasz, że czuję się krucha, wiesz, że jak wiedzą, że miłość w tobie żyje, dają ci trzy tysiące książąt królewskich, ale nie jest mi źle, głupio mi, że cię oczekuję. Kochanie, tak, trochę szalone, nie, nie wszystko z tobą w porządku.
Scena wieczorna, tysiąc torebek Chanel.
Na serenadę pod Wieżą Eiffla. Jestem Neapolitańczykiem, jeśli chcesz, zabiorę cię do
Rzym.
O, poniżej i Vele, niczym szampan „objęliście” moje serce.
Na zdjęciu, zieme, jestem Neapolitańczykiem, ale masz mnie przed sobą.
OK, OK, OK.
Nowy samochód, nowy hotel, nowy Gucci, nowy Kenzo, stara miłość, nowy seks, nowa torba, nowy pierścionek, nowe to, nowe tamto. Książę
Centrum Rzymu, pochodzi z San Lorenzo, zabrałem ją do Koloseum, wpadnij
Monteverde Vecchio, pizza przy kawałku kawy espresso. Ok, ok, od Parioli do
Tustaccio. Jestem z domu, nie płacę.
Air Max TN Squalo, na boisku kopię piłkę, stąpam, strzelam bramki piętą. Zabrałem ją na mecz, jest tam dziś wieczorem
Roma-Milan, jego były na ławce rezerwowych, wysyła mu pocztówkę.
Złe życie jest słodkie. -Kochanie, tak, jesteś trochę szalony, nie, nie wszystko w porządku.
Scena wieczorna, tysiąc torebek Chanel. Na serenadę pod Wieżą Eiffla.
Jestem Neapolitańczykiem, jeśli chcesz, zabiorę cię do Rzymu.
O, poniżej i Vele, niczym szampan „objęliście” moje serce.
Na zdjęciu, zieme, jestem Neapolitańczykiem, ale masz mnie przed sobą.