Opis
Panorama: to, co najlepsze w TAEYEON
Producent: Keith Varon
Autor tekstu: Mola
Kompozytor: Mary Josephine Young
Kompozytor, aranżer: Keith Varon
Kompozytor: JT Foley
Kompozytor: Alida Peck
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
시간을 되돌린대도 너의 곁에 함께 하길 난 다시 택하겠지.
내겐 유난히 길고 길던 밤 어둠 속에서 헤맸어도 멈추진 않았지.
난 이 모든 게 처음부터 정해진 운명이었던 것처럼.
바라보며 아프게 웃던 그만큼 더 아름다웠던 그때의 너와 나에게 손 흔들어 인사를 건네.
한 걸음씩 계속 걸어가 소리 높여 외치는 Goodbye.
모든 걸 뒤로한 그때 펼쳐진 내 앞에 다 전부 새롭게.
Why?
습관처럼 되뇌었지.
다 지나간 후회 날 앞서던 고민 더 하지 않아.
Cause I know it's not worth it. 놓아주려 해.
바랜 기억이 떠나갈 수 있도록.
바라보며 아프게 웃던 그만큼 더 아름다웠던 그때의 너와 나에게 손 흔들어 인사를 건네.
한 걸음씩 계속 걸어가 소리 높여 외치는 Goodbye.
모든 걸 뒤로한 그때 펼쳐진 내 앞에 다 전부 새롭게.
돌아보면 찰나 같았던 그래서 더 눈이 부셨던 수많은 순간들 속에 함께 했던 그 모든 너에게 인사해.
Tłumaczenie na język polski
Nawet gdybym mógł cofnąć czas, nadal zdecydowałbym się być przy Tobie.
Mimo że błąkałem się w ciemności podczas wyjątkowo długiej nocy, nie zatrzymałem się.
Miałem wrażenie, że to wszystko było od początku przeznaczone.
Pozdrawiam Ciebie i mnie, które byłyśmy jeszcze piękniejsze, gdy na nie patrzyłyśmy i uśmiechałyśmy się boleśnie.
Idź krok po kroku i głośno krzycz: „Do widzenia”.
Kiedy zostawiłem wszystko za sobą, wszystko odsłoniło się przede mną, zupełnie nowe.
Dlaczego?
Powtarzałem to jak zwykle.
Nie martwię się już przeszłymi żalami i zmartwieniami, które mnie poprzedziły.
Bo wiem, że nie warto. Próbuję odpuścić.
Aby wyblakłe wspomnienia mogły zniknąć.
Pozdrawiam Ciebie i mnie, które byłyśmy jeszcze piękniejsze, gdy na nie patrzyłyśmy i uśmiechałyśmy się boleśnie.
Idź krok po kroku i głośno krzycz: „Do widzenia”.
Kiedy zostawiłem wszystko za sobą, wszystko odsłoniło się przede mną, zupełnie nowe.
Kiedy patrzę wstecz, pozdrawiam wszystkich, którzy byli ze mną w niezliczonych, olśniewających chwilach, które wydawały się ulotne.