Opis
Producent: Sebastian Eggerbauer
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Rosanna, you're the first thing I remember when I think about what happened, what happened through the years. And I am fine but every now and then
I wonder if you still think of me sometimes, me sometimes like I do.
In the dead of night, at the borderline. In the dead of night.
You show up.
Rosanna, I guess we have changed.
Rosanna, I don't even know your real name and much less I know your number.
I know nothing about you.
Oh my Rosanna, I had hoped it would get better, but somehow you have always, have always been close by. In the dead of night, at the borderline.
In the dead of night.
You show up.
Rosanna,
I guess we have changed.
I wonder how you've been and where you live.
And I wonder if you sometimes think of, of. . .
You show up.
Rosanna, now we're almost strangers.
You show up.
In the dead of night, at the borderline.
In the dead of night
Tłumaczenie na język polski
Rosanna, jesteś pierwszą rzeczą, którą pamiętam, kiedy myślę o tym, co się wydarzyło, co wydarzyło się przez te lata. I wszystko jest w porządku, ale od czasu do czasu
Zastanawiam się, czy nadal czasami o mnie myślisz, czasami tak jak ja.
W środku nocy, na granicy. W środku nocy.
Pojawiasz się.
Rosanna, chyba się zmieniliśmy.
Rosanna, nie znam nawet twojego prawdziwego imienia, a tym bardziej nie znam twojego numeru.
Nic o tobie nie wiem.
Och, moja Rosanna, miałam nadzieję, że będzie lepiej, ale jakimś cudem zawsze, zawsze byłaś blisko. W środku nocy, na granicy.
W środku nocy.
Pojawiasz się.
Rozanna,
Chyba się zmieniliśmy.
Zastanawiam się, jak się masz i gdzie mieszkasz.
I zastanawiam się, czy czasem myślisz o... . .
Pojawiasz się.
Rosanna, teraz jesteśmy prawie sobie obcy.
Pojawiasz się.
W środku nocy, na granicy.
W środku nocy