Opis
Wydano: 28.11.2025
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dönmüş devran, yazılmış ferman.
Senle artık yolun sonundayız. Sendin sevdam, yazmamış
Mevla'm. Artık ben de kendi yolumdayım.
Dönmüş devran, yazılmış ferman.
Senle artık yolun sonundayız.
Sendin sevdam, yazmamış Mevla'm.
Artık ben de kendi -yolumdayım. -Bir rüya gibiydi her şey senle.
Ama şimdi bitmiyor kasvetim. Çabam hep boşa, yok yere nafile. Oysa sen öksüzdün, ben yetim.
Karalıyor beni bak bütün olanlar. Lazım kaç şahit, kaç kefil.
Sen tuttun ellerimi son anda. Sensiz ben yoksun, ben sefil.
İyi gitmiyor halim. Korkma sen hadi galip tüm savaşlarını.
Dönmüş devran, yazılmış ferman.
Senle artık yolun sonundayız.
Sendin sevdam, yazmamış Mevla'm.
Artık ben de kendi -yolumdayım.
-Dönmüş devran, yazılmış ferman. Senle artık yolun sonundayız.
Sendin sevdam, yazmamış Mevla'm.
Artık ben de kendi yolumdayım.
Tłumaczenie na język polski
Los się odwrócił, dekret został napisany.
Jesteśmy teraz z Tobą na końcu drogi. Byłaś moją miłością, nie pisał
Moja Mevla. Teraz jestem na własnej ścieżce.
Los się odwrócił, dekret został napisany.
Jesteśmy teraz z Tobą na końcu drogi.
Byłeś moją miłością, moja Mevla nie pisała.
Teraz jestem na własnej ścieżce. -Wszystko było z tobą jak we śnie.
Ale mój przygnębienie nie kończy się teraz. Moje wysiłki są zawsze daremne, daremne. Ty jednak byłeś sierotą, ja jestem sierotą.
Słuchaj, to wszystko mnie zniesławia. Ilu potrzeba świadków i poręczycieli?
W ostatniej chwili złapałeś mnie za rękę. Bez Ciebie jestem zagubiony, jestem nieszczęśliwy.
Nie radzę sobie dobrze. Nie bój się, chodź, wygraj wszystkie swoje bitwy.
Los się odwrócił, dekret został napisany.
Jesteśmy teraz z Tobą na końcu drogi.
Byłeś moją miłością, moja Mevla nie pisała.
Teraz jestem na własnej ścieżce.
- Los się odwrócił, dekret został napisany. Jesteśmy teraz z Tobą na końcu drogi.
Byłeś moją miłością, moja Mevla nie pisała.
Teraz jestem na własnej ścieżce.