Opis
Kompozytor, autor tekstów: Mustafa Murat Sarı
Producent studyjny: Metzo
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Yeah.
El Mustafa. Pa-pa-pa.
Okey. Duruyorum inine, kafamın dikine. Elim hem cebime hem de belime.
Gidiyor lan daha da derine. Hasımlarımı yatırdım avradının didine.
Geri gelmedim, doğdum içine. Bugün canımı da attım kanlı dişine. Güvenmeyin mahallenin piçine.
Düşürürler sizi bir gün orospunun diline. Yeah, dönüştüm Taliban'a.
Kazanıp dağıttım her sokaktaki garibana. Denizde kum yok sokakta bayılana.
Biz de Sinop sokak gibi içiyoruz mari--. Yeah, çekerim Osmanlı kehribar.
Bizde paradan önce geliyor itibar. Ah, kılıcımın adı Zülfikar. Otuzumdan önce olacağım bir tövbekar. Ah.
Üf baba, harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like İtalya. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Düşünmedim sonu nasıl olur. Cano, bütün yalamalar yalan olur.
Ah, para bize akar oluk oluk. Hercül gibi büyüyoruz hazır olun.
Babo, bizim sigaralar mazın olur. Bir gün sıra size gelir yazık olur. Ah, sokak size göre değil oğlum.
Lagaluga kes benim payı verin oğlum. Ah, bana akıl değil para verin.
Götüm kara dedim sana biraderim. Dedim o, o şarkıyı bir daha verin. Biz içindeyiz onca ticaretin.
Mal, ta sana var ulan cinayetin. Amına koyayım ben böyle cehaletin.
Ah, afı olmaz dedim ihanetin. Yani kısa olur sebebe ziyaretim. Ah. Üf baba harbi mafya.
Kapımda köpekler döküyor salya. Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya. Üf baba harbi mafya. Kapımda köpekler döküyor salya.
Ya, ya balya balya. Bu sigara var ya like
İtalya.
Tłumaczenie na język polski
Tak.
Al Mustafa. Tata, pa.
OK. Stoję w twoim legowisku z podniesioną głową. Ręce trzymam zarówno w kieszeni, jak i na talii.
To sięga coraz głębiej. Zawstydzam moich wrogów.
Nie wróciłem, urodziłem się w tym. Dziś rzuciłem swoje życie w Twoje krwawe zęby. Nie ufaj sukinsynu z sąsiedztwa.
Któregoś dnia sprawią, że wpadniesz w usta dziwki. Tak, zmieniłem się w Talibę.
Zarobiłem to i rozdałem biednym na każdej ulicy. Nie ma piasku w morzu dla tych, którzy zemdleją na ulicy.
Pijemy też mari jak Sinop Street. Tak, uwielbiam bursztyn osmański.
Dla nas reputacja jest ważniejsza niż pieniądze. Ach, mój miecz nazywa się Zulfiqar. Pokutnikiem będę przed trzydziestką. Ach.
Och, tato, prawdziwa mafia. Psy ślinią się pod moimi drzwiami.
Och, och, bela po beli. Ten papieros jest jak Włochy. O rany, prawdziwa mafia.
Psy ślinią się pod moimi drzwiami. Och, och, bela po beli. Jak ten papieros
Włochy. Nie myślałem o tym, jak to się skończy. Cano, wszystkie zagrywki to kłamstwa.
Ach, pieniądze płyną do nas masowo. Rośniemy jak Herkules, bądź gotowy.
Babo, nasze papierosy są bezużyteczne. Pewnego dnia nadejdzie twoja kolej, będzie szkoda. Ach, ulica nie jest dla ciebie, synu.
Odetnij Lagalugę i daj mi moją część, mój synu. Ach, daj mi pieniądze, a nie mądrość.
Mówiłem ci, że mój tyłek jest czarny, bracie. Powiedziałem: daj mi jeszcze raz tę piosenkę. Jesteśmy w środku całego tego handlu.
Mal, morderstwo przychodzi do ciebie. Przysięgam na Boga, że to taka ignorancja.
Ach, mówiłem, że zdrada nie ma przebaczenia. Dlatego moja wizyta będzie krótka. Ach. O rany, prawdziwa mafia.
Psy ślinią się pod moimi drzwiami. Och, och, bela po beli. Jak ten papieros
Włochy. O rany, prawdziwa mafia. Psy ślinią się pod moimi drzwiami.
Och, och, bela po beli. Jak ten papieros
Włochy.