Inne utwory od Barış Demirel
Opis
Inżynier masteringu: Emre Malikler
Inżynier miksowania: Emre Malikler
Inżynier nagrań: Barış Demirel
Instrumentalista: Barış Demirel
Fotograf: Canberk Ulusan
Kompozytor: Barış Demirel
Autor tekstów: Can Kazaz
Organizator: Barış Demirel
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Görünüyor güneşi, tüyleri ipek.
Uçuşuyor içimde, ziyan edilecek.
Dönüşü yok bunun, sinemize çek.
Korunuyor soru yüksek, yok devirecek.
Söz etsem ismine yazık, bir gitsem darmadumanım.
Pusuda çatlak dudağım, yağmurda gökkuşağıyım.
İçimde bir tekinsiz sahibi kör kaygılarım.
Kurur huzur bataklığım, kahrımı hatırlarım.
Kovalıyor güneşi ama kim yetişecek?
Kaçışıyor zihnimde, ziyan edilecek.
Bir yolu yok bunun, kirlenilecek.
Korunuyor soru yüksek, yok devirecek.
Söz etsem ismine yazık, bir gitsem darmadumanım.
Pusuda çatlak dudağım, yağmurda gökkuşağıyım.
İçimde bir tekinsiz sahibi kör kaygılarım.
Kurur huzur bataklığım, kahrımı hatırlarım.
Tłumaczenie na język polski
Wygląda jak słońce, jego pióra są jedwabne.
To leci we mnie, zostanie zmarnowane.
Nie ma od tego odwrotu, po prostu się z tym pogódź.
Jest chroniony, kwestia jest wysoka, nie obali.
Szkoda byłoby mi o tym mówić, gdybym odeszła, byłabym w rozsypce.
Jestem pękniętą wargą w zasadzce, tęczą w deszczu.
Moje ślepe niepokoje mają we mnie niesamowitego właściciela.
Moje bagno spokoju wysycha, pamiętam swój smutek.
Gonimy za słońcem, ale kto go dogoni?
Ucieka mi to z głowy, zostanie zmarnowane.
Nie da się tego zrobić, będzie brudno.
Jest chroniony, kwestia jest wysoka, nie obali.
Szkoda byłoby mi o tym mówić, gdybym odeszła, byłabym w rozsypce.
Jestem pękniętą wargą w zasadzce, tęczą w deszczu.
Moje ślepe niepokoje mają we mnie niesamowitego właściciela.
Moje bagno spokoju wysycha, pamiętam swój smutek.