Inne utwory od LongLu
Opis
Producent: Phạm Anh Khoa
Producent: Mez Vo
Producent: Hà Trà Đá
Producent: Long Lu
Producent: Viết Thanh
Producent: Huy Ngo
Kompozytor: Phạm Anh Khoa
Kompozytor: Chau LE
Kompozytor: Chau Le
Autor tekstów: Phạm Anh Khoa
Autor tekstów: Chau LE
Autor tekstów: Chau Le
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Ai mang cồng chuông dưới hang trở về.
Đàn kêu tang tích tang tình.
Ai ơi nơi đó có nghe cung tơ dâu.
Thanh thót cung đàn tôi thương nhớ ai.
Thấp thoáng trong mờ mây trôi thênh thang.
Lúc đó nghe lời ai mà gian dối.
Nay ta đớn đau vì tăm tối hang sâu.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Ai ngang nhiên nỡ cướp công đôi -lần.
-Đàn kêu tang tích tang tình.
Chàng ơi ta đã thấu nghe nỗi lòng.
Bao muôn nơi ta tìm chàng dưới đáy âm u.
Bao lo âu trôi nhọc nhằn thao thức thâu đêm.
Giờ này thì chỉ biết làm theo tiếng đàn nơi đó.
Mờ trong khói sương thoáng nghe tiếng ai nơi vực sâu.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Nay mang ơn -đó báo thân muôn đàn.
-Đàn kêu tang tích tang tình.
Bên ta ngân tiếng đắp xây non nước.
Á a á à ó o à ò e!
Á a á à ó o à -ò e!
-Luôn bên nhau trao nụ cười ánh mắt thương yêu.
Trong mái xong trăm ngàn đời yên ấm an vui.
Làm đời đẹp thêm là đây tiếng đàn ta đó.
Bình minh thắp lên nắng trong trái tim yêu tự do.
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Á a á ớ ới!
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Tang tích tang, ai ơi lắng nghe tiếng đàn.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Đàn kêu tích tịch tình tang.
Tình tang nàng ơi!
-Tình tang nàng ơi! -Tích tang. Tình tang nàng ơi!
-Tình tang nàng ơi! -Tích tang.
Tình tang nàng ơi!
-Tình tang, tình tang! -Tích tang. Tình tang nàng ơi!
-Tình tang, tình tang! -Tích tang. Đàn kêu.
Tích tịch, tịch tịch, tang.
Tłumaczenie na język polski
Instrument wzywa do śmierci i żałoby.
Kto przywiózł gong i dzwonek z jaskini?
Stado płacze i płacze.
O mój Boże, słyszałam o kokardce z jedwabiu morwowego.
Za kim tęsknię dźwiękiem łuku?
Wyłaniające się we mgle chmury płynęły daleko i szeroko.
W takiej sytuacji posłuchaj kogoś i skłam.
Teraz odczuwam ból z powodu głębokiej ciemności jaskini.
Instrument wzywa do śmierci i żałoby.
Kto odważy się ukraść kredyt dwa razy?
-Stado woła w żałobie i żałobie.
Moja droga, usłyszałem twoje serce.
We wszystkich miejscach, gdzie Go szukaliśmy, na dnie ciemności.
Mnóstwo zmartwień dryfuje i nie śpi przez całą noc.
W tej chwili mogę tam jedynie podążać za dźwiękiem fortepianu.
Słabo w dymie i mgle usłyszałem czyjś głos w otchłani.
Instrument wzywa do śmierci i żałoby.
Teraz jestem wdzięczny – to moja nagroda.
-Stado woła w żałobie i żałobie.
Po naszej stronie rozbrzmiewa dźwięk budowania gór i rzek.
Aah ah ah o o ah o e!
Ah ah ah o o ah -ò e!
-Zawsze bądźcie razem, obdarzajcie się uśmiechami i kochającymi oczami.
W domu setki tysięcy istnień ludzkich będzie spokojnych i szczęśliwych.
Dzięki dźwiękowi naszej gitary życie staje się piękniejsze.
Świt rozświetla promienie słońca w sercu kochającym wolność.
Pogrzeby i pogrzeby prosimy o wsłuchanie się w dźwięk instrumentu.
Ach ach ach ach ach!
Pogrzeby i pogrzeby prosimy o wsłuchanie się w dźwięk instrumentu.
Pogrzeby i pogrzeby prosimy o wsłuchanie się w dźwięk instrumentu.
Instrument wzywa do śmierci i żałoby.
Instrument wzywa do śmierci i żałoby.
Moja miłość do ciebie!
-Moja droga kochana! - Gromadź żałobę. Moja miłość do ciebie!
-Moja droga kochana! - Gromadź żałobę.
Moja miłość do ciebie!
-Kochaj żałobę, kochaj żałobę! - Gromadź żałobę. Moja miłość do ciebie!
-Kochaj żałobę, kochaj żałobę! - Gromadź żałobę. Stado brzmi.
Odejdź, odejdź, opłakuj.