Inne utwory od Cobuz & Bustta
Inne utwory od Brray
Opis
Powiązany wykonawca: Cobuz & Bustta, Bray
Producent, wykonawca towarzyszący: Cobuz & Bustta
Wokal, wykonawca towarzyszący: Bray
Autor tekstów i kompozytor: Jacobo Vargas Arcila
Kompozytor, autor tekstów: Sebastián Bustamente Montoya
Autor tekstów i kompozytor: Bryan Garcia Quinones
Autor tekstów i kompozytor: Moon
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Alejandro Patiño
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Tus ganas, las mías, me has reposado, me tienen pensando en pecado.
Eres como un ángel, pero sigilo por la indirecta de un estado que está.
No hay quien lo va a entender. Ey, ey, ey, ey.
No hay quien lo va a entender. Ey, ey, ey, ey. ¿Y quién lo va a entender?
Tampoco queremos que lo entiendan. Así es que se queden con la venda.
Solo recuerda, por si no te acuerdas, que a ese cuerpo de guitarra le rompí las cuerdas.
De ser una nena buena pasaste a tremenda chef como Gándara.
Contigo ocupo espacio en mi agenda.
No hay quien lo va a entender. Tampoco queremos que lo entiendan.
Así es que se queden con la venda.
Contigo ocupo espacio en mi agenda.
Y el problema está en que siempre quiero verte o después de verte.
Me alegra que llegaste, pero en el fondo siento que vas a perderte.
Y el problema está en que siempre quiero comerte aunque te perdiste. Ya no es lo mismo, tú supiste.
Los vecinos ahí pasa pa' que grite.
¿Y quién lo va a entender?
Tampoco queremos que lo entiendan. Así es que se queden con la venda.
Solo recuerda, por si no te acuerdas, que a ese cuerpo de guitarra le rompí las cuerdas.
¿Y quién lo va a entender?
Tampoco queremos que lo entiendan.
Así es que se queden con la venda.
Contigo ocupo espacio en mi agenda.
Tłumaczenie na język polski
Twoje pragnienia, moje, dały mi spokój, sprawiają, że myślę o grzechu.
Jesteś jak anioł, ale ukryty dzięki wskazówce stanu.
Nie ma nikogo, kto to zrozumie. Hej, hej, hej, hej.
Nie ma nikogo, kto to zrozumie. Hej, hej, hej, hej. I kto to zrozumie?
Nie chcemy też, żeby to zrozumieli. Więc trzymają opaskę na oczach.
Pamiętaj tylko, na wypadek gdybyś nie pamiętał, że zerwałem struny w korpusie gitary.
Z grzecznej dziewczynki stałaś się wspaniałą kucharką, taką jak Gándara.
Wraz z Tobą zajmuję miejsce w moim porządku obrad.
Nie ma nikogo, kto to zrozumie. Nie chcemy też, żeby to zrozumieli.
Więc trzymają opaskę na oczach.
Wraz z Tobą zajmuję miejsce w moim porządku obrad.
Problem w tym, że zawsze chcę cię zobaczyć lub po zobaczeniu.
Cieszę się, że przyszedłeś, ale w głębi duszy czuję, że się zgubisz.
Problem w tym, że zawsze mam ochotę cię zjeść, nawet jeśli się zgubisz. To już nie to samo, wiedziałaś.
Sąsiedzi zatrzymują się tam, żeby zmusić mnie do krzyku.
I kto to zrozumie?
Nie chcemy też, żeby to zrozumieli. Więc trzymają opaskę na oczach.
Pamiętaj tylko, na wypadek gdybyś nie pamiętał, że zerwałem struny w korpusie gitary.
I kto to zrozumie?
Nie chcemy też, żeby to zrozumieli.
Więc trzymają opaskę na oczach.
Wraz z Tobą zajmuję miejsce w moim porządku obrad.