Opis
Wykonawca towarzyszący: Tino Martin
Powiązany wykonawca: Re-Play
Producent: Justin Pieplenbosch
Producent: Edwin de Groot
Kompozytor, autor tekstów: Mark Dakriet
Kompozytor, autor tekstów: Hansen Tomas
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Lieve schat, waarom heb ik jou dit aangedaan?
En heb ik dit kapotgemaakt?
Je voelt je zo alleen.
Nooit gedacht dat je bij me weg zou gaan.
En jij me hier zo achterlaat. Oh, ik weet dat jij het nu meent.
Het is oké, ik heb er vrede mee.
Maar er is één ding waar ik om vraag. Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten.
Ben ik de man die jij al zo lang mist? Herstel ik alles wat gebroken is?
Nog één keer samen door ons leven lopen. Vraag me alles, want mijn ziel ligt open.
Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Lieve schat, er is niemand die mijn leven zo zinvol maakt.
Never nooit meer dat ik dit meemaak. Oh, ik weet het is te laat.
Het is oké, ik heb er vrede mee.
Maar er is één ding waar ik om vraag. Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten. Ben ik de man die jij al zo lang mist?
Herstel ik alles wat gebroken is?
Nog één keer samen door ons leven lopen. Vraag me alles, want mijn ziel ligt open.
Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Nooit meer terug.
Ohhh.
Zou ik je alles in de wereld geven?
Laat ik de pijn die jij nu voelt vergeten. Ben ik de man die jij al zo lang mist?
Herstel ik alles wat gebroken is? Nog één keer samen door ons leven lopen.
Vraag me alles, want mijn ziel ligt open. Een lange knuffel en een laatste kus.
Want na die dag krijg ik je nooit meer terug.
Tłumaczenie na język polski
Kochanie, dlaczego ci to zrobiłem?
A czy to złamałem?
Czujesz się taki samotny.
Nigdy nie myślałem, że mnie opuścisz.
I tak mnie tu zostawiasz. Och, wiem, że teraz to masz na myśli.
Nie ma sprawy, jestem z tym spokojny.
Ale jest jedna rzecz, o którą proszę. Czy oddałbym Ci wszystko na świecie?
Pozwól mi zapomnieć o bólu, który teraz odczuwasz.
Czy jestem mężczyzną, za którym tak długo tęskniłeś? Czy naprawiam wszystko, co jest zepsute?
Idziemy razem przez życie jeszcze raz. Zapytaj mnie o cokolwiek, bo moja dusza jest otwarta.
Długi uścisk i ostatni pocałunek.
Bo po tym dniu już nigdy cię nie odzyskam.
Moja droga, nie ma nikogo, kto nada mojemu życiu taki sens.
Nigdy więcej tego nie doświadczę. Och, wiem, że jest już za późno.
Nie ma sprawy, jestem z tym spokojny.
Ale jest jedna rzecz, o którą proszę. Czy oddałbym Ci wszystko na świecie?
Pozwól mi zapomnieć o bólu, który teraz odczuwasz. Czy jestem mężczyzną, za którym tak długo tęskniłeś?
Czy naprawiam wszystko, co jest zepsute?
Idziemy razem przez życie jeszcze raz. Zapytaj mnie o cokolwiek, bo moja dusza jest otwarta.
Długi uścisk i ostatni pocałunek.
Bo po tym dniu już nigdy cię nie odzyskam.
Nigdy nie wrócę.
Och.
Czy oddałbym Ci wszystko na świecie?
Pozwól mi zapomnieć o bólu, który teraz odczuwasz. Czy jestem mężczyzną, za którym tak długo tęskniłeś?
Czy naprawiam wszystko, co jest zepsute? Idziemy razem przez życie jeszcze raz.
Zapytaj mnie o cokolwiek, bo moja dusza jest otwarta. Długi uścisk i ostatni pocałunek.
Bo po tym dniu już nigdy cię nie odzyskam.