Inne utwory od Victor Le Masne
Inne utwory od Orchestre de la Garde Républicaine
Opis
Producent: Victor Le Masne
Inżynier masteringu, inżynier miksowania: Francesco Donadello
Wokalista: Eddy de Pretto
Kompozytor, autor tekstów: Louis Amade
Kompozytor, autor tekstów: Gilbert Bécaud
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
L'ami qui tous les soirs venait à cette table et qui ne viendra plus.
La mort est misérable, qui poignarde le cœur et qui te déconstruit.
Il avait dit un jour : « Lorsque je m'en irai vers les lointains pays au-delà de la Terre, vous ne pleurerez pas.
Vous lèverez vos verres et vous boirez pour moi à mon éternité.
» Dans le creux de mes nuits, alors, je voudrais bien boire à son souvenir pour lui rester fidèle.
Mais j'ai trop de chagrin et sa voix qui m'appelle se plante comme un clou dans le creux de ma main.
Alors, je reste là, au bord de mon passé, silencieux et vaincu pendant que sa voix passe.
Et j'écoute la vie s'installer à sa place, sa place qui pourtant demeure abandonnée.
La vie de chaque jour, aux minuscules joies, veut remplir à tout prix le vide de l'absence.
Mais elle ne pourra pas, avec ses manigances, me prendre mon ami pour la seconde fois.
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
Qu'elle est lourde à porter, l'absence de l'ami.
Tłumaczenie na język polski
Jak ciężko jest znieść brak przyjaciela.
Przyjaciel, który co wieczór przychodził do tego stołu i który już nie będzie przychodził.
Śmierć jest żałosna, dźga serce i dekonstruuje cię.
Powiedział kiedyś: „Kiedy udam się do odległych krain za Ziemią, nie będziecie płakać.
Podnieście kieliszki i będziecie pić za mnie w mojej wieczności.
» Pragnę więc w głębi nocy pić za jego pamięć, aby pozostać mu wiernym.
Ale jestem zbyt smutna, a jego głos wołający mnie utkwił mi w dłoni jak gwóźdź.
Stoję więc tam, na skraju mojej przeszłości, cicha i pokonana, gdy słychać jego głos.
I słucham, jak życie osadza się na swoim miejscu, swoim miejscu, które jednak pozostaje opuszczone.
Codzienne życie, swoimi drobnymi radościami, za wszelką cenę chce wypełnić pustkę nieobecności.
Ale ona nie będzie w stanie swoimi wybrykami drugi raz odebrać mi przyjaciela.
Jak ciężko jest znieść brak przyjaciela.
Jak ciężko jest znieść brak przyjaciela.