Opis
Kompozytor: Babha Thoenk
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Dingin angin malam ku tidur seorang diri.
Hanya sutra putih yang dapat menghangatkan ku.
Terbelenggu rindu di dalam kesepian.
Jatuh air mata ini.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau telah tiada.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Sayang.
Ku menatap bulan jauh di langit yang tinggi.
Ingin aku gapai tapi tak sampai.
Rasa hati ini sangat ingin bertemu tapi apa daya kau tiada lagi.
Kini engkau hadir ada di dalam mimpiku.
Tak dapat kupeluk dan tak dapat kusentuh.
Sungguh aku ingin hanya memeluk dirimu.
Tapi tiada mungkin dapat bertemu.
Dapat kembali.
Sayang.
Tłumaczenie na język polski
Zimny nocny wiatr sprawia, że śpię samotnie.
Tylko biały jedwab może mnie ogrzać.
Spętani tęsknotą w samotności.
Te łzy spadają.
Spojrzałem na księżyc wysoko na niebie.
Chcę tego dosięgnąć, ale nie mogę.
To serce naprawdę chce Cię poznać, ale cała moc, którą posiadasz, zniknęła.
Teraz jesteś obecny w moich snach.
Nie mogę przytulać i nie mogę dotykać.
Naprawdę chcę cię po prostu przytulić.
Ale nie da się spotkać.
Kochanie.
Spojrzałem na księżyc wysoko na niebie.
Chcę tego dosięgnąć, ale nie mogę.
To serce naprawdę chce Cię spotkać, ale tej mocy, którą posiadasz, już nie ma.
Teraz jesteś obecny w moich snach.
Nie mogę przytulać i nie mogę dotykać.
Naprawdę chcę cię po prostu przytulić.
Ale nie da się spotkać.
Może wrócić.
Kochanie.