Inne utwory od FAYAN
Inne utwory od Dalton
Opis
Autor scenariusza: FAYAN, Dalton
Kompozytor: Dalton, Fayan
Producent: Dalton
Miksowanie: Dalton
Mastering: Lex Barki
Produkcja/Operator/Reżyser/Montaż/Efekty wizualne/Kolor/Operator: Tom Blank
Asystent reżysera/Scenariusz: Yannick Smolin
Pomoc: Kim Fisher
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Ey, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, wie's war.
Jedes Hoch und Tief, ja, es muss so kommen, wie's kam. Aha, aha.
Das war einmal vor gar nicht langer Zeit. Hab mir zu viel Kopf gemacht wegen jeder
Kleinigkeit. Aber das ist jetzt vorbei. Alle Sorgen, ich vergess' sie.
Die Stimme in mir singt: Don't worry, be happy. Yeah, es klingt so einfach.
Doch mein Leben hat begonnen, als ich gemerkt hab, dass ich ja nur eins hab.
Vielleicht ist es morgen schon vorbei.
Ja, und wenn's so ist, will ich nur, dass du weißt. Aha, aha.
Ey, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, wie's war.
Jedes Hoch und Tief, ja, es muss so kommen, wie's kam. Aha, aha.
Ey, ja, noch ein letztes Mal nehm ich die ganze Welt in Arm.
Schon okay, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, alles gut, wie's war.
Ich würde lügen, wenn ich sage, dass es leicht wär. Was man sieht, ist nur die Spitze von 'nem Eisberg. Ja, ich kenn die
Schattenseiten, denn ich glaub, mein halbes Leben gerade so mein Kopf über Wasser halten.
Mama hat gesagt: "Schau nicht nach unten. Du kannst sie grad nicht sehen, doch oben sind die
Sterne am Funkeln". Das ganze Leben ein Wunder.
Vielleicht ist's morgen schon vorbei. Ja, und wenn's so ist, will ich nur, dass du weißt. Aha, aha.
Ey, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, wie's war.
Jedes Hoch und Tief, ja, es muss so kommen, wie's kam. Aha, aha.
Ey, ja, noch ein letztes Mal nehm ich die ganze Welt in Arm.
Schon okay, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, alles gut, wie's war.
Aha, aha.
Ey, wär es mein letzter Tag, dann ist schon alles gut, alles gut, wie's war.
Tłumaczenie na język polski
Hej, gdyby to był mój ostatni dzień, wszystko byłoby w porządku, tak jak było.
Każde wzloty i upadki, tak, musi się tak zdarzyć. Acha, acha.
To było kiedyś, nie tak dawno temu. Za bardzo się o wszystkich martwiłem
Błazen. Ale to już koniec. Wszystkie zmartwienia, zapominam o nich.
Głos we mnie śpiewa: Nie martw się, bądź szczęśliwy. Tak, to brzmi tak prosto.
Ale moje życie zaczęło się, gdy zdałem sobie sprawę, że mam tylko jedno.
Być może jutro wszystko się skończy.
Tak, a jeśli tak, chcę, żebyś wiedział. Acha, acha.
Hej, gdyby to był mój ostatni dzień, wszystko byłoby w porządku, tak jak było.
Każde wzloty i upadki, tak, musi się tak zdarzyć. Acha, acha.
Hej, tak, po raz ostatni wezmę cały świat w swoje ramiona.
W porządku, gdyby to był mój ostatni dzień, wszystko byłoby dobrze, wszystko byłoby dobrze, tak jak było.
Skłamałbym, gdybym powiedział, że było łatwo. To co widzisz to tylko wierzchołek góry lodowej. Tak, znam ich
Minusy, bo przez połowę życia ledwo udawało mi się utrzymać głowę nad wodą.
Mama powiedziała: „Nie patrz w dół. W tej chwili ich nie widzisz, ale są tam, na górze
„Migoczące gwiazdy”. Całe życie jest cudem.
Być może jutro wszystko się skończy. Tak, a jeśli tak, chcę, żebyś wiedział. Acha, acha.
Hej, gdyby to był mój ostatni dzień, wszystko byłoby w porządku, tak jak było.
Każde wzloty i upadki, tak, musi się tak zdarzyć. Acha, acha.
Hej, tak, po raz ostatni wezmę cały świat w swoje ramiona.
W porządku, gdyby to był mój ostatni dzień, wszystko byłoby dobrze, wszystko byłoby dobrze, tak jak było.
Acha, acha.
Hej, gdyby to był mój ostatni dzień, to wszystko byłoby dobrze, wszystko byłoby dobrze, tak jak było.