Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Notte stupida

Notte stupida

3:082025-11-07

Opis

Reżyser: Metaluna Film

Producent: EG Production

Producent wykonawczy: Lorenzo Scatigna

Operator: Bruno Raciti

Asystent reżysera: Marco Braia

Asystent kamery: Simona Coppola

Operator Key Grip i Steadycam: Micha Sagadin

Rękojeść: Massimiliano Nicotra.

Scenograf: Ada Unku

Montażysta: Samuele Zucchet

Kolor: Lorenzo Radin

Stylista: Simone Folli

Asystentka stylistki: Nadia Mistri

Gość: Patricia Rosa

Kierowca/Właściciel: Marco Brando

Nadzorca samochodowy: Davide Ferraiolo

Producent muzyczny: LE ORE

Menedżer ds. mediów społecznościowych: Gianluca di Sario

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Non me la sento come alle feste, non mi divertono mai, mai.

Sono ad un passo, ma me ne vado prima di entrare, non so mai com'era.

Lo dicevi anche ieri sera.

È il carattere che ci frega, va bene però.

Se fosse l'amore, la rivoluzione, saremmo in guerra pure noi.

Magari.

È un'altra notte stupida che balla senza musica.

Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?

Maledetta quella volta, quelle grida.

Era già tutta vita da rimpiangere.

Guardami adesso cercare un senso non è poetico mai, mai.

Dopo lo schianto, dopo quel bacio, qualsiasi piatto non sa più di niente.

Che in teoria non ci manca niente.

Butta via quello che non serve, va bene però.

Se fosse l'amore, la rivoluzione, saremmo in guerra pure noi.

Magari.

È un'altra notte stupida che balla senza musica.

Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?

Maledetta quella volta, quelle grida.

Era già tutta vita, ma almeno tu dimmi che non sei cambiata, tanto non si cambia mai davvero.

Frasi perse per la strada perché non ci porta com'era prima, quando tutto ci scorreva tra le dita. Maledetta quella volta, quelle grida.

Era già tutta vita da rimpiangere.

Un'altra notte stupida che balla senza musica.

Dov'è finita quella voglia che correva tra le dita?

Maledetta quella volta, quelle grida. Era già tutta vita, dai non piangere.

Tłumaczenie na język polski

Nie mam ochoty chodzić na imprezy, nigdy się nie bawię, przenigdy.

Jestem o krok dalej, ale wychodzę zanim wejdę, nigdy nie wiem jak to było.

Też to powiedziałeś wczoraj wieczorem.

Dla nas liczy się charakter, ale to jest w porządku.

Gdyby to była miłość, rewolucja, my też bylibyśmy w stanie wojny.

Miejmy nadzieję.

To kolejna głupia noc tańca bez muzyki.

Gdzie podziało się to znamię, które biegło między twoimi palcami?

Cholera, te krzyki.

To było już całe życie, którego trzeba było żałować.

Spójrz na mnie teraz, szukanie sensu nigdy nie jest poetyckie, nigdy.

Po wypadku, po tym pocałunku, żadne danie nie smakuje już niczym.

Że teoretycznie niczego nam nie brakuje.

Wyrzuć to, czego nie potrzebujesz, ale to jest w porządku.

Gdyby to była miłość, rewolucja, my też bylibyśmy w stanie wojny.

Miejmy nadzieję.

To kolejna głupia noc tańca bez muzyki.

Gdzie podziało się to znamię, które biegło między twoimi palcami?

Cholera, te krzyki.

To już było całe twoje życie, ale przynajmniej mówisz mi, że się nie zmieniłeś, tak naprawdę nigdy się nie zmieniasz.

Zwroty zagubione po drodze, bo nie zabierają nas do tego, jak było wcześniej, kiedy wszystko przepływało nam przez palce. Cholera, te krzyki.

To było już całe życie, którego trzeba było żałować.

Kolejna głupia noc taneczna bez muzyki.

Gdzie podziało się to znamię, które biegło między twoimi palcami?

Cholera, te krzyki. To już było całe moje życie, daj spokój, nie płacz.

Obejrzyj teledysk Alex Wyse - Notte stupida

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam