Opis
Producent: Renaud Brustlein
Kompozytor: Agata Watremez.
Aranżer: David Mestre
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Je traverse un désert que toi seul comprends.
Sous les dunes claires, j'ai oublié ton nom.
Je repense aux lumières, seule dans notre temps.
Quand la lune m'éclaire, je reste en mouvement.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Dans un autre univers, je sais que l'on s'attend.
Comme dans un roman, j'ai le cœur solitaire.
J'essaie de taire ces colères qui grondent doucement.
Mes bleus éphémères qui passent sans raison.
Toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là.
J'ai plus rien à donner, plus rien à donner.
J'ai plus rien à donner, plus rien à donner.
Et toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là sans aucun effort.
Mais toi, tu m'aimes encore quand moi, je ne le fais pas.
Tu restes là.
Tu restes là.
Tłumaczenie na język polski
Przemierzam pustynię, którą tylko ty rozumiesz.
Pod czystymi wydmami zapomniałem twoje imię.
Myślę o światłach, samotnych w naszych czasach.
Kiedy księżyc świeci na mnie, nie ruszam się.
Ale nadal mnie kochasz, kiedy tego nie robię.
Pozostaniesz tam bez żadnego wysiłku.
Ale nadal mnie kochasz, kiedy tego nie robię.
Pozostaniesz tam bez żadnego wysiłku.
Wiem, że jest to oczekiwane w innym wszechświecie.
Jak w powieści, moje serce jest samotne.
Próbuję uciszyć te złości, które delikatnie wzbierają.
Moje efemeryczne siniaki, które mijają bez powodu.
Nadal mnie kochasz, kiedy tego nie robię.
Pozostaniesz tam bez żadnego wysiłku.
Ale nadal mnie kochasz, kiedy tego nie robię.
Zostań tam.
Nie mam już nic do dania, nie mam już nic do dania.
Nie mam już nic do dania, nie mam już nic do dania.
I nadal mnie kochasz, nawet jeśli tego nie robię.
Pozostaniesz tam bez żadnego wysiłku.
Ale nadal mnie kochasz, kiedy tego nie robię.
Zostań tam.
Zostań tam.