Inne utwory od Iman Troye
Opis
Organizator: Bayai
Kompozytor, producent, autor tekstów: Amir Firdaus
Wokalista: Iman Troy
Kompozytor, autor tekstów: Ezra Kong
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Apakah semua sekadar khayalanku?
Kumimpi kita berdua bersama membina istana bahagia selamanya.
Semua dalam minda, ooh. Isinya tanda tanya.
Dan mungkinkah kita berdua kan bertemu kala bersama akhirnya.
Tuhan, memang kucinta dia.
Haruskah kuterima bahwa kita punya takdir yang berbeda?
Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna.
Terpaksa kuterima.
Terpaksa kuterima.
Terhancur semua harapan kita.
Berkali-kali kucoba, khianati juga.
Terhancur binasa harapan cinta.
Lelah berikhtiar teruskan.
Tuhan, memang kucinta dia.
Haruskah kuterima bahwa kita punya takdir yang berbeda? Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna. Terpaksa kuterima. Hujan ganti air mata.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna.
Terpaksa kuterima.
Terjemalah pelangi yang tak berwarna. Terpaksa kuterima.
Tłumaczenie na język polski
Czy to wszystko tylko moja wyobraźnia?
Marzę o tym, abyśmy oboje razem budowali pałac szczęścia na zawsze.
To wszystko jest w twojej głowie, ooh. Zawiera znak zapytania.
I czy jest możliwe, że w końcu spotkamy się razem?
Boże, naprawdę go kocham.
Czy powinienem zaakceptować fakt, że mamy różne losy?
Deszcz zastępuje łzy.
Przetłumacz bezbarwną tęczę.
Muszę to zaakceptować.
Muszę to zaakceptować.
Wszystkie nasze nadzieje zostały zniszczone.
Próbowałem wiele razy, też się zdradzałem.
Nadzieja na miłość zostaje zniszczona.
Zmęczony próbami, kontynuuj.
Boże, naprawdę go kocham.
Czy powinienem zaakceptować fakt, że mamy różne losy? Deszcz zastępuje łzy.
Przetłumacz bezbarwną tęczę. Muszę to zaakceptować. Deszcz zastępuje łzy.
Przetłumacz bezbarwną tęczę.
Muszę to zaakceptować.
Przetłumacz bezbarwną tęczę. Muszę to zaakceptować.