Inne utwory od Загреб
Opis
Artysta mieszany: Władimir Sylwestr
Inżynier miksu: Artiom Chocholiew
Inżynier masteringu: Artiom Chocholiew
Kompozytor: Władimir Sylwestr.
Aranżer: Władimir Silwestr.
Aranżer: Artem Hoholiiew
Autor tekstu: Artem Hoholiiew
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Холод по тілу тілу і тиша лишилася мовч.
Слава і мені, мені, невже на нас обох воч.
Весь місяць ця ніч мовчать, ховаєш ти бруд і м'яту.
В очах твоїх блиск і блуд, бо чесному нічого не варто.
Бо чесному нічого не варто.
Бо чесному нічого не варто.
І варто вже нічого не варто.
І варто вже нічого.
І варто вже нічого не варто. І варто вже нічого.
Холод по тілу тілу і тиша лишилася мовч.
Слава і мені, мені, невже на нас обох воч.
Весь місяць ця ніч мовчать, ховаєш ти бруд і м'яту.
В очах твоїх блиск і блуд, бо чесному нічого не варто.
Бо чесному нічого не варто.
Бо чесному нічого не варто.
Tłumaczenie na język polski
Chłód ciała i cisza pozostały nieme.
Chwała także mnie, mnie, czy nasze oczy są zwrócone na nas oboje?
Cały miesiąc milczy tej nocy, ukrywasz brud i miętę.
W twoich oczach jest blask i rozpusta, bo człowiek uczciwy jest nic niewart.
Bo uczciwy człowiek jest nic nie wart.
Bo uczciwy człowiek jest nic nie wart.
I to jest nic nie warte.
I to jest nic nie warte.
I to jest nic nie warte. I to jest nic nie warte.
Chłód ciała i cisza pozostały nieme.
Chwała także mnie, mnie, czy nasze oczy są zwrócone na nas oboje?
Cały miesiąc milczy tej nocy, ukrywasz brud i miętę.
W twoich oczach jest blask i rozpusta, bo człowiek uczciwy jest nic niewart.
Bo uczciwy człowiek jest nic nie wart.
Bo uczciwy człowiek jest nic nie wart.