Inne utwory od Ziferblat
Opis
Kompozytor: Lewko Dutkowski
Autor tekstu: Anatolij Fartusniak
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Юність смерек, мов незрівнянний світ краси.
Черемош хвилями пісню награє.
О-о-о.
Ватри горять на полонині, ніби цвіт.
Мрія і радість, і щастя в них моє.
А сонце кругом.
Далеко лине пісня понад краєм.
Далеко сині гори за плаями.
Гори, гори там вдалині.
Гострим бій над Верховиною дзвенить.
Променем зорями в небо ген зліта.
Велич Карпат — це моя гордість і краса.
Чистими веснами серце розквіта.
А сонце кругом.
Далеко лине пісня понад краєм.
Далеко сині гори за плаями.
Гори, гори там вдалині.
А сонце кругом.
Далеко лине пісня понад краєм.
Далеко сині гори за плаями.
Гори, гори там вдалині.
Tłumaczenie na język polski
Świerkowa młodość to niezrównany świat piękna.
Czeremosz gra piosenkę falami.
Och, och, och.
Ogniska płoną na łące jak kwiat.
Marzenie, radość i szczęście w nich są moje.
A wokół jest słońce.
Piosenka jest daleko od krawędzi.
Daleko błękitne góry za plażami.
Góry, góry w oddali.
Rozpoczyna się ostra walka o Wierchowinę.
Wraz z promieniem gwiazd na niebie gen wystartował.
Wielkość Karpat jest moją dumą i pięknem.
W czystych źródłach serce rozkwita.
A wokół jest słońce.
Piosenka jest daleko od krawędzi.
Daleko błękitne góry za plażami.
Góry, góry w oddali.
A wokół jest słońce.
Piosenka jest daleko od krawędzi.
Daleko błękitne góry za plażami.
Góry, góry w oddali.