Inne utwory od Ai Higuchi
Opis
Autor tekstów: Ai Higuchi
Skład: Ai Higuchi
Wygląd: Shu Kanematsu
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
ず っと前の僕は 弱虫で 最近の僕は 強がりばかりだ 大事な人を選んで 守れやしないことなど わかっている そんな僕のこと 君はいつか誇ってくれる 暗闇で君 が手を掴んでくれた 傷さ んな どありえないこの世界 で 夢語って夜を越えて 僕らは生きてゆく 瞬く間 に もしも世界 が二人だけな ら 慈しみも愛しさも 限りがあるから さよならこの世の果て でまた会いましょう 美しさは汚れで も消えはしなくて 幸せは瞳の ふちに刻まれて 積み重 ねて時を越えて 忘れること は できない 夜明けを待つ沈黙の故郷 立ち上がらなきゃ日は高く昇らない 次の便りはまだ届いてないけど 僕はもう行くよ 祈るように君に捧ぐ 信 じ てる たとえもう会えなくても 暗 闇で君が手を掴 んでくれた 傷さんなど ありえないこの世界で 夢語って夜を越えて 僕ら は 生き て いる 瞬く間 に
Tłumaczenie na język polski
Dawno temu byłem słaby, ale obecnie zależy mi na byciu silnym. Wiem, że nie mogę wybierać i chronić osób, na których mi zależy. Któregoś dnia będziesz ze mnie dumny. Trzymałeś mnie za rękę w ciemności. W tym świecie, gdzie nie ma czegoś takiego jak blizna, rozmawiamy o naszych snach i przemierzamy noc. Gdyby w mgnieniu oka na świecie było tylko nas dwoje, mielibyśmy współczucie i miłość. Jest granica, więc do widzenia, spotkajmy się ponownie na końcu tego świata Piękno jest brudem, ale nie zniknie Szczęście wyryte na krawędziach twoich oczu, spiętrzone, przekracza czas i nie da się o nim zapomnieć Ciche rodzinne miasto czeka na świt Słońce nie wzejdzie wysoko, jeśli nie wstaniesz Kolejna wiadomość jeszcze nie nadeszła, ale już odchodzę W tym niemożliwym świecie rozmawiamy o naszych marzeniach i przemierzamy noc, i w mgnieniu oka jesteśmy żywy.