Inne utwory od Cesare Cremonini
Opis
Jakby wieczór postanowił potrwać nieco dłużej, niż powinien. Powietrze jest już zmęczone, ale ciepłe, a ktoś wciąż trzyma mnie za rękę, nie puszczając, jakby to był sposób na niezgubienie się w ciemności. Fale szepczą, że można puścić kontrolę i po prostu płynąć, nie pytając, dokąd. I rzeczywiście, zmęczenie staje się łagodniejsze, gdy obok jest osoba, dla której to wszystko "jeszcze nie koniec". Muzyka brzmi jak przypomnienie: nawet gdy wydaje się, że światło zgasło, można nauczyć się widzieć w półmroku. Tam, gdzie milczenie mówi głośniej niż słowa, a proste „przytul” to prawie modlitwa.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi, mhm-mhm
Dimmi dove sei, vorrei parlarti
Di tutte quelle cose che ho mandato già in fumo
Per colpa della solitudine non l'ho mai detto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
E anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo per navigare nel buio
Che tanto è facile abbandonarsi alle onde
Che s'infrangono su di noi
Dimmi come stai, perché non parli?
Ora tienimi con te, la tua mano nel buio
Guarisce la mia solitudine, non l'ho mai chiesto a nessuno
A nessuno tranne che a te
Questa sera sei bellissima
Se lo sai che non è finita, abbracciami
Anche se penserai che non è poetica
Questa vita ci ha sorriso e lo sai
Non è mai finita, abbracciami
Abbracciami, abbracciami
(Anche quando poi saremo stanchi)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (life is beautiful)
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi
Troveremo il modo
Anche quando poi saremo stanchi (ground floor)
(Troveremo il modo) (goodbye)
(Bye bye)
(First floor)
(Goodbye)
(Life is beautiful)
(Second floor)
(Goodbye)
(Fourth floor)
(Sixth floor)
(Eighth floor)
(Ninth floor)
(Life is beautiful)
(Tenth floor)
(Life is beautiful)
(Life is beautiful)
Tłumaczenie na język polski
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób na poruszanie się w ciemności
Tak łatwo jest oddać się falom
Rozbija się na nas, mhm-mhm
Powiedz mi gdzie jesteś, chciałbym z tobą porozmawiać
Ze wszystkich tych rzeczy, które już wysłałem z dymem
Z powodu samotności nigdy nikomu o tym nie powiedziałam
Nikomu poza tobą
Wyglądasz pięknie tego wieczoru
Jeśli wiesz, że to jeszcze nie koniec, przytul mnie
I nawet wtedy, gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób na poruszanie się w ciemności
Tak łatwo jest oddać się falom
Ten upadek na nas
Powiedz mi, jak się masz, dlaczego nie porozmawiasz?
Teraz trzymaj mnie przy sobie, swoją rękę w ciemności
Uzdrawia moją samotność, nigdy nikogo o to nie prosiłam
Nikomu poza tobą
Wyglądasz pięknie tego wieczoru
Jeśli wiesz, że to jeszcze nie koniec, przytul mnie
Nawet jeśli myślisz, że to nie jest poetyckie
To życie uśmiechnęło się do nas i ty o tym wiesz
To nigdy się nie skończy, przytul mnie
Przytul mnie, przytul mnie
(Nawet gdy jesteśmy zmęczeni)
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni (życie jest piękne)
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni
Znajdziemy sposób
Nawet gdy jesteśmy zmęczeni (parter)
(Znajdziemy sposób) (żegnaj)
(Do widzenia)
(Pierwsze piętro)
(Do widzenia)
(Życie jest piękne)
(Drugie piętro)
(Do widzenia)
(czwarte piętro)
(szóste piętro)
(Ósme piętro)
(dziewiąte piętro)
(Życie jest piękne)
(dziesiąte piętro)
(Życie jest piękne)
(Życie jest piękne)