Inne utwory od TonyPitony
Opis
Głos wędruje wąskimi uliczkami Mediolanu, jakby opowiadał fragmenty starego programu rozrywkowego, a jednocześnie próbował być poważny, tworząc komiczną, nieco rozbitą balladę o czasie i pragnieniu bycia zauważonym. Telewizyjne odniesienia, sceny na dworcu i maskaradowy strój dają wrażenie, że to wszystko koncert małych porażek, podanych z szerokim, niemal farsowym uśmiechem. Niezręczne połączenie autoironii i zuchwałej brawury zamienia wersy w notatkę z dziennika, gdzie każda zwrotka to uśmiech przez zęby nad własnym zmęczeniem i starciem z modą, młodością i nawykami. Śmieszne i żałosne szczegóły próby kupienia uwagi za 200 euro, refleksje o wieku i niedopasowaniu do trendów brzmią jak ciepła, lekko złośliwa spowiedź ulicy, która dawno przestała wierzyć w happy end, ale wciąż udaje.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
(Non c'ho un vibratore in tasca, non c'ho niente)
Tu sei Gerry Scotti
Io sono il Gabibbo
Avanti, l'accendiamo?
E picchiamo Brumotti nei vicoli stretti, nei vicoli corti
E mi ricorderò di te
Tu ti ricorderai di me
Oh, amore mio
Striscia la Notizia, mentre faccio una striscia
Sì, ma con una tizia di Milano Centrale
Avessi cinque anni in meno, sì, me la potrei scopare
Ma invece sono vecchio per le ragazzine di oggi
Avessi duecento euro
Sarei imputato di favoreggiamento alla prostituzione
Tu sei Gerry Scotti
Io sono il Gabibbo
Avanti, l'accendiamo?
E picchiamo Brumotti nei vicoli stretti, nei vicoli corti
E mi ricorderò di te
Tu ti ricorderai di me
Come quel vecchio bastardo
Che ha provato a darti 200 euro in cambio del culo
Striscia la Notizia, mentre faccio una striscia
Sì, ma con una tizia di Milano Centrale
Avessi cinque anni in meno, forse, sai che forse la potrei scopare
Ma invece sono vecchio
E non ho il ciuffo davanti
Per le ragazzine d'oggi
E non ascolto Sfera Ebbasta
Per le ragazzine d'oggi
E non c'ho Fall Guys
Per le ragazzine d'oggi
E non c'ho il bomberazzo catarifrangente
Per le ragazzine d'oggi
E non c'ho– ahahah
Per le ragazzine d'oggi
Tu sei Gerry Scotti
Io sono il Gabibbo
Avanti, l'accendiamo?
E picchiamo Brumotti nei vicoli stretti, nei vicoli corti
Mi ricorderò di te
Tu ti ricorderai di me
Come quel vecchio bastardo
Che ha provato a darti 200 euro in cambio del culo
Ed era un apprezzato mimo, Gero Caldarelli
L'uomo, Gabibbo di Striscia la Notizia
È morto a 75 anni, era originario di Torino
Per la sua statura, un metro e cinquantatré
Era stato scelto da Antonio Ricci nel 1990
Per animare il pupazzo rosso simbolo del TG satirico di Canale 5
Mentre la voce non era la sua
E per quasi tre decenni Gero Caldarelli
È entrato in tutte le case degli italiani sotto le sembianze del Gabibbo
E solo rare volte si è mostrato al grande pubblico
Tłumaczenie na język polski
(nie mam wibratora w kieszeni, nie mam nic)
Jesteś Gerrym Scottim
Jestem Gabibbo
Chodź, zapalimy to?
I pokonywaliśmy Brumottiego w wąskich uliczkach, w krótkich uliczkach
I będę Cię pamiętać
Będziesz mnie pamiętać
Och, kochanie
Rozbierz Wiadomości, a ja zrobię striptiz
Tak, ale z dziewczyną z Milano Centrale
Gdybym był pięć lat młodszy, tak, mógłbym ją przelecieć
Ale zamiast tego jestem stary jak na dzisiejsze dziewczyny
Miałem dwieście euro
Zostałbym oskarżony o pomocnictwo w prostytucji
Jesteś Gerrym Scottim
Jestem Gabibbo
Chodź, zapalimy to?
I pokonywaliśmy Brumottiego w wąskich uliczkach, w krótkich uliczkach
I będę Cię pamiętać
Będziesz mnie pamiętać
Jak ten stary drań
Kto próbował dać ci 200 euro w zamian za twoją dupę
Rozbierz Wiadomości, a ja zrobię striptiz
Tak, ale z dziewczyną z Milano Centrale
Może gdybym był pięć lat młodszy, wiesz, może mógłbym ją przelecieć
Ale zamiast tego jestem stary
I nie mam quiffa z przodu
Dla dzisiejszych dziewczyn
A Sfery Ebbasty nie słucham
Dla dzisiejszych dziewczyn
I nie mam Fall Guysów
Dla dzisiejszych dziewczyn
I nie mam odblaskowej kurtki bomber
Dla dzisiejszych dziewczyn
A ja nie mam – hahaha
Dla dzisiejszych dziewczyn
Jesteś Gerrym Scottim
Jestem Gabibbo
Chodź, zapalimy to?
I pokonywaliśmy Brumottiego w wąskich uliczkach, w krótkich uliczkach
Zapamiętam Cię
Będziesz mnie pamiętać
Jak ten stary drań
Kto próbował dać ci 200 euro w zamian za twoją dupę
I był popularnym mimem, Gero Caldarelli
Mężczyzna, Gabibbo ze Striscia la Notizia
Zmarł w wieku 75 lat, pochodził z Turynu
Jak na jego wzrost, jeden metr pięćdziesiąt trzy
Został wybrany przez Antonio Ricci w 1990 roku
Aby animować symbol czerwonej marionetki satyrycznego programu informacyjnego na Canale 5
Choć głos nie należał do niego
I przez prawie trzydzieści lat Gero Caldarelli
Wchodził do wszystkich włoskich domów pod postacią Gabibbo
I rzadko kiedy pokazywał się opinii publicznej