Inne utwory od Mecna
Opis
Jakby komuś zacięła się igła na starej płycie i znowu śpiewa o tym samym. O nawyku wracania tam, gdzie już boli, ale mimo to jest przytulnie. Każdy refren brzmi jak przysięga zapomnienia, a wychodzi na odwrót: pamięć tańczy na gruzach przeszłości w rytm, który wcale się nie starzeje. W tej melodii jest kropla autoironii, jakby śmiała się z tego, jak ludzie uparcie szukają nowości, tylko po to, by po prostu nie przyznać, że kochają stare. Miłość podobna do uzależnienia bez tabletek, do maratonu bez mety. A jednak chce się słuchać dalej, jakby w powtórzeniu była zbawienna.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Sembra una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita.
Se tutto quello che ho è tutto quello che non avevi, se io toccherò il fondo risalirò in un secondo per vedere se c'eri.
Oppure ti trascinerò dentro a una corsa ad ostacoli, ti costringerò a credermi senza fare miracoli.
Ancora non so stare bene senza distruggermi, senza fare di tutto per non sentirci minuscoli.
E più ti sognavo, come il denaro, meno capivo dove sbagliavo.
Non ci capiamo, non ci capitava da un po'.
Mandami in estasi senza prendere lassativo.
Sembra una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita.
Quanto ci penseremo? Cerchiamo sempre una novità, quasi per dimenticare.
Dimenticare è una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita. Quanto ci penseremo?
Cerchiamo sempre una novità, quasi per dimenticare che ci piaceva la stessa canzone.
Per ogni pezzo c'è un universo, un ricordo che non ho perso in cui mi hai messo in mezzo.
Ci ripetiamo spesso che noi siamo uguali, ma qui è tutto diverso tranne queste vibes.
E non ho tempo per spiegare se ogni parola ci fa male. La sensazione può sparire, però il dolore poi rimane.
E faccio di tutto per dimenticare la stessa canzone, però più ci provavo, più ci pensavo, meno capivo dove sbagliavo. Non ci capiamo, non ci capitava da un po'.
Mandami in estasi senza prendere lassativo.
Sembra una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita.
Quanto ci penseremo? Cerchiamo sempre una novità, quasi per dimenticare.
Dimenticare è una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita. Quanto ci penseremo?
Cerchiamo sempre una novità, quasi per dimenticare che ci piaceva la stessa canzone.
Perdonami se non l'ho scritta io.
Nascondimi così non puoi distrarmi.
E giurami che non ci ripenserai mai più.
Sembra una maledizione senza via d'uscita, come la stessa canzone per tutta la vita. Quanto ci penseremo?
Cerchiamo sempre una novità, quasi per dimenticare. Dimenticare è una maledizione.
Tłumaczenie na język polski
To wydaje się być klątwą bez wyjścia, jak ta sama piosenka przez całe życie.
Jeśli wszystko, co mam, to wszystko, czego nie miałeś ty, jeśli sięgnę dna, za sekundę wrócę na powierzchnię i zobaczę, czy tam byłeś.
Albo wciągnę cię na tor przeszkód, zmuszę, żebyś mi uwierzył, nie czyniąc cudów.
Wciąż nie wiem, jak czuć się dobrze, nie niszcząc siebie, nie robiąc wszystkiego, co w naszej mocy, żeby nie czuć się malutka.
A im bardziej marzyłem o tobie, jak o pieniądzach, tym mniej rozumiałem, gdzie się myliłem.
Nie rozumiemy się, nie rozumiemy się już od jakiegoś czasu.
Wprowadź mnie w ekstazę bez brania środka przeczyszczającego.
To wydaje się być klątwą bez wyjścia, jak ta sama piosenka przez całe życie.
Ile będziemy o tym myśleć? Zawsze szukamy czegoś nowego, prawie do zapomnienia.
Zapomnienie jest przekleństwem bez wyjścia, jak ta sama piosenka na całe życie. Ile będziemy o tym myśleć?
Zawsze szukamy czegoś nowego, prawie zapominając, że podobała nam się ta sama piosenka.
Dla każdego kawałka istnieje wszechświat, wspomnienie, którego nie straciłem, w którym umieściłeś mnie pośrodku.
Często sobie wmawiamy, że jesteśmy tacy sami, a tutaj wszystko jest inne oprócz tych wibracji.
I nie mam czasu tłumaczyć, czy każde słowo nas rani. Uczucie może zniknąć, ale ból pozostanie.
I robię wszystko, co mogę, żeby zapomnieć tę samą piosenkę, ale im bardziej się starałem, im więcej o tym myślałem, tym mniej rozumiałem, gdzie się myliłem. Nie rozumiemy się, nie rozumiemy się już od jakiegoś czasu.
Wprowadź mnie w ekstazę bez brania środka przeczyszczającego.
To wydaje się być klątwą bez wyjścia, jak ta sama piosenka przez całe życie.
Ile będziemy o tym myśleć? Zawsze szukamy czegoś nowego, prawie do zapomnienia.
Zapomnienie jest przekleństwem bez wyjścia, jak ta sama piosenka na całe życie. Ile będziemy o tym myśleć?
Zawsze szukamy czegoś nowego, prawie zapominając, że podobała nam się ta sama piosenka.
Wybacz jeśli tego nie napisałem.
Ukryj mnie, żebyś nie mógł mnie rozpraszać.
I przysięgnij, że nigdy więcej o tym nie pomyślisz.
To wydaje się być klątwą bez wyjścia, jak ta sama piosenka przez całe życie. Ile będziemy o tym myśleć?
Zawsze szukamy czegoś nowego, prawie do zapomnienia. Zapominanie jest przekleństwem.