Opis
Grzmi tak, jakby ktoś otworzył imprezę prosto na skrzyżowaniu świętego i grzesznego. Głos żartuje sam z siebie, raz odpierając oskarżenia, a raz jakby specjalnie dolewając oliwy do ognia. Wszystko brzmi jak karnawał, gdzie nawet słowa o „nie-makumbie” same stają się zaklęciem – śmiesznym, chuligańskim, ale jednak działającym. W powietrzu czuć gorąco – nie tylko tropikalne, ale i to, które podnosi się, gdy śmieje się z zakazanego. Tanieczny bit tu nie prosi o pozwolenie: po prostu porywa, zmusza ramiona do ruchu, a myśli do wymknięcia się spod kontroli. Niby wszystko w żartach, ale pozostaje wrażenie, że żart ma charakter.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Boa noite, cheguei.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Boa noite. Ei.
Macumba. Ei. Macumba. Ei. Macumba. Ei. Macumba. Cheguei.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. Cheguei. Boa noite. Boa noite. Boa noite. Cheguei. Ei. Tá de brincadeira?
Tá de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Tá de brincadeira?
Tá de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora, pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vai, meu vida, aê. Vai, meu vida, aê. Segura aí.
Isso, a macumba basta.
Boa noite, cheguei. Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. Boa noite. Ei. Macumba. Ei.
Macumba. Ei. Macumba. Ei. Macumba. Cheguei. Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Cheguei. Boa noite.
Boa noite. Boa noite.
Cheguei. Ei.
Tá de brincadeira? Tá de brincadeira?
Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Tá de brincadeira?
Tá de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora, pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vai, meu vida, aê. Vai, meu vida, aê. Segura aí.
Isso, a macumba basta.
Tłumaczenie na język polski
Boa noite, cheguei.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Boa noite. Ej.
Macumba. Ej. Macumba. Ej. Macumba. Ej. Macumba. Cheguei.
Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. Cheguei. Boa noite. Boa noite. Boa noite. Cheguei. Ej. Ta de brincadeira?
Ta de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Ta de brincadeira?
Ta de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora, pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vai, meu vida, aê. Vai, meu vida, aê. Segura ai.
Isso, macumba basta.
Boa noite, cheguei. Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. Boa noite. Ej. Macumba. Ej.
Macumba. Ej. Macumba. Ej. Macumba. Cheguei. Ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei.
Cheguei. Boa noite.
Boa noite. Boa noite.
Cheguei. Ej.
Ta de brincadeira? Ta de brincadeira?
Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Ta de brincadeira?
Ta de brincadeira? Pra que falar mal da macumba se eu tô comendo essa macumba?
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vou faze-vou fazer macumba pra essa filha da puta pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora, pra ver se ela volta sentar na minha aplicadora.
Vai, meu vida, aê. Vai, meu vida, aê. Segura ai.
Isso, macumba basta.