Inne utwory od Humbert Humbert
Opis
Świat wokół jakby pękł w szwach - nie głośno, ale wyraźnie. Każdego dnia coś idzie nie tak: albo złość na siebie za słabość, albo zmęczenie, w którym nie ma już sił się złościć. Wszystko kręci się między „trzeba” a „daj spokój”, między niepokojem a cichą zgodą na po prostu oddychanie. A jednak – ktoś idzie obok. Nie z przodu, nie z tyłu, tylko obok. Wieczór pachnie zmęczonym miastem, okna płoną obcymi troskami, a wiatr jakby szepcze: „żyj powoli”. I tak staje się lżej – od tego, że można po prostu spacerować, nie wiedząc, dokąd iść, nie robiąc planów, nie udowadniając sobie niczego. Dopóki jest zachód słońca i czyjeś kroki w unisonie – to wciąż nie na darmo.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
毎日難儀なことばかり
泣き疲れ眠るだけ
そんなじゃダメだと怒ったり
これでもいいかと思ったり
風が吹けば消えそうで
おちおち夢も見られない
何があるのか どこに行くのか
わからぬまま家を出て
帰る場所などとうに忘れた
君とふたり歩くだけ
日に日に世界が悪くなる
気のせいか?(そうじゃない)
そんなじゃダメだと焦ったり
生活しなきゃと坐ったり
夕日がとても綺麗だね
野垂れ死ぬかもしれないね
何があるのか どこに行くのか
わからぬまま家を出て
帰る場所などとうに忘れた
君とふたり歩くだけ
黄昏の街 西向きの部屋
壊さぬよう戸を閉めて
落ち込まないで 諦めないで
君のとなり歩くから
今夜も散歩しましょうか
Tłumaczenie na język polski
Każdy dzień jest trudny
Mam dość płaczu i po prostu śpię
Wściekam się i mówię, że to niedobrze
Myślałem, że to będzie w porządku
Wygląda na to, że zniknie, jeśli zawieje wiatr
W ogóle nie mogę nawet marzyć
co tam jest i dokąd idziesz
Wyjście z domu bez wiedzy
Już dawno zapomniałem, dokąd idę do domu
Po prostu chodzę z tobą
Świat z dnia na dzień staje się coraz gorszy
Czy to tylko moja wyobraźnia? (Nie tak)
Martwiłem się, że to nie będzie tak działać
Siedzę i myślę, że muszę żyć
Zachód słońca jest taki piękny
Mogę zginąć na polu
co tam jest i dokąd idziesz
Wyjście z domu bez wiedzy
Już dawno zapomniałem, dokąd idę do domu
Po prostu chodzę z tobą
Pokój w Twilight City od strony zachodniej
Zamknij drzwi, żeby się nie stłukły
Nie zniechęcaj się, nie poddawaj się
Pójdę obok ciebie
Może pójdziemy dziś wieczorem na spacer?