Inne utwory od SANTOS BRAVOS
Opis
Są chwile, kiedy telefon jest rozładowany, planów zero, a życie sto procent. Kiedy poranek wita prosto na ulicy, oczy mrużą się od słońca, a wszystko, czego potrzeba, jest już blisko: muzyka, śmiech, ktoś z uśmiechem i uczucie, że świat w końcu zwolnił, żeby po prostu mrugnąć. To o tej lekkości, która nie wymaga dowodów. O nocach, gdzie pamięć zastępuje aparat, a szczęście nie potrzebuje potwierdzenia przez relacje. Kiedy wszystko jest dobrze, nawet jeśli nic nie jest zaplanowane. I niech jutro znów będzie pośpiech i zero energii – najważniejsze, że dzisiaj udało się być dokładnie tam, gdzie chce się być.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
La persona que hace años conociste ya no existe
Después de mal de amores y tatuajes
No te quiero contar lo que te perdiste
Prefiero decir de lo que te salvaste
Mira la hora
Volvemos a trasnocharnos como si la vida fuera una sola
La playa era tu lugar
Y mientras tú no estabas, te guardé las olas
De las botellas, los fondos
De los cigarros, la cola
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Yo no voy a criticar las cosas que yo hago también
Solo no me digas quién
Si estuviste cien veces con uno, o una vez con cien
Sé que no fueron recién
Pero te hablo claro, sí extrañé tu boca
Al ron le falta hielo pa llamarse "a la roca"
Si el amor es como un virus, yo me puse tapaboca'
Y cinturón por si me choca
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Mira la hora
Volvemos a trasnocharnos como si la vida fuera una sola
La playa era tu lugar
Y mientras tú no estabas, te guardé las olas
De las botellas, los fondos
De los cigarros, la cola
Y esperarte no es malo, pero yo no lo aconsejo
Preguntas por ella, pero eso es viejo
¿Y cómo sabes tú que La Guaira es lejos?
Sé que también tuviste lo tuyo
No te deja admitirlo el orgullo
Ven a bailar conmigo, tú no bailes sola
Ven a bailar conmigo, tú no bailes sola
Ven a bailar conmigo, tú no bailes
Tłumaczenie na język polski
Osoba, którą znałeś wiele lat temu, już nie istnieje.
Po chorobie miłosnej i tatuażach
Nie chcę ci mówić, co przegapiłeś
Wolę powiedzieć, od czego zostałeś uratowany
spójrz na godzinę
Znów nie śpimy do późna, jakby życie było jednym
Plaża była Twoim miejscem
A kiedy cię nie było, zatrzymałem dla ciebie fale
Z butelek, spodów
Od papierosów, coli
A czekanie na ciebie nie jest złe, ale nie radzę tego
Pytasz o nią, ale to stare dzieje
A skąd wiesz, że La Guaira jest daleko?
Wiem, że ty też miałeś swoje
Duma nie pozwala ci się do tego przyznać
Nie mam zamiaru krytykować tego, co robię.
Tylko nie mów mi kto
Gdybyś był z jednym sto razy, albo raz ze stu
Wiem, że nie były one jedyne
Ale mówię do ciebie wyraźnie, tak, tęskniłem za twoimi ustami
W rumie brakuje lodu, aby można go było nazwać „skałą”
Jeśli miłość jest jak wirus, zakładam maskę
I pas bezpieczeństwa na wypadek wypadku
A czekanie na ciebie nie jest złe, ale nie radzę tego
Pytasz o nią, ale to stare dzieje
A skąd wiesz, że La Guaira jest daleko?
Wiem, że ty też miałeś swoje
Duma nie pozwala ci się do tego przyznać
spójrz na godzinę
Znów nie śpimy do późna, jakby życie było jednym
Plaża była Twoim miejscem
A kiedy cię nie było, zatrzymałem dla ciebie fale
Z butelek, spodów
Od papierosów, coli
A czekanie na ciebie nie jest złe, ale nie radzę tego
Pytasz o nią, ale to stare dzieje
A skąd wiesz, że La Guaira jest daleko?
Wiem, że ty też miałeś swoje
Duma nie pozwala ci się do tego przyznać
Chodź i zatańcz ze mną, nie tańcz sam
Chodź i zatańcz ze mną, nie tańcz sam
Chodź, zatańcz ze mną, nie tańczysz