Inne utwory od VALÉ
Opis
Gdzieś pomiędzy neonami, latyno-bitem a lusterkiem wstecznym żyje nastrój „pieprzyć to, dzisiaj po prostu jest fajnie”. Kiedy obcasy stukają głośniej niż bas, włosy pachną benzyną i koktajlem, a przyjaciółki śmieją się tak, jakby jutro miało nie nadejść. Wszystko wokół jest nieco przeładowane – muzyka, uwaga, nawet własne odbicie, ale właśnie w tym tkwi cała frajda: być nieco bezczelną, nieco pijaną od wolności, nieco gwiazdą rocka w swoim własnym filmie. Świata nie trzeba ratować, dopóki kręci się w tym rytmie.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
One, two, three.
Fuck it up.
Fuck it up when you hit the sound system. Fuck it up on la cuchara in rhythm.
Rev, rev it up when I'm riding in the sports car.
Un poquito drunk con el pelo suelto, rockstar. Quiere conmigo, se te nota. Esta noche no se va a dar.
Mírame cómo me rebota.
Lo que no vas a poder, lo que no vas a poder probar.
Fuck it up.
Fuck it up. You know I'm a slide when the sun down.
I got my girl if they wanna hit the town. You know I drop it heavy like a countdown.
I do that on the floor, I'm a score a touchdown. Quiere conmigo, se te nota.
Esta noche no se va a dar.
Mírame cómo me rebota.
Lo que no vas a poder, lo que no vas a poder probar.
Fuck it up.
Fuck it up. Fuck it up.
Fucking up, French kiss, make out. Take it off y tíralo on the floor, yeah.
Make it pop, full stretch, bubblegum. Make it skip, no fee, make it thumb, yeah.
When I ride in the car, soy la princesa. Me miro in the mirror, ay, qué belleza.
Fuck it up like me, fuck it up. Fuck it up like Speid, fuck it up. Fuck it up.
Tłumaczenie na język polski
Raz, dwa, trzy.
Pieprzyć to.
Pieprzyć to, kiedy włączysz system dźwiękowy. Pieprzyć to w rytmie la cuchara.
Rev, zwiększaj obroty, gdy jadę sportowym samochodem.
Un poquito pijany con el pelo suelto, gwiazda rocka. Quiere conmigo, se te nota. Esta noche no se va a dar.
Mírame como me rebota.
Lo que no vas a poder, lo que no vas a poder probar.
Pieprzyć to.
Pieprzyć to. Wiesz, że jestem zjeżdżalnią, gdy zachodzi słońce.
Mam moją dziewczynę, jeśli chcą jechać do miasta. Wiesz, że upuszczam to ciężko jak odliczanie.
Robię to na parkiecie i zdobywam przyłożenie. Quiere conmigo, se te nota.
Esta noche no se va a dar.
Mírame como me rebota.
Lo que no vas a poder, lo que no vas a poder probar.
Pieprzyć to.
Pieprzyć to. Pieprzyć to.
Pieprzenie, francuski pocałunek, całuj się. Zdejmij to i tíralo na podłodze, tak.
Spraw, żeby wystrzeliło, pełne rozciągnięcie, guma balonowa. Spraw, aby pominęło, bez opłat, zrób to kciukiem, tak.
Kiedy jadę samochodem, soy la Princesa. Ja, Miro, w lustrze, ay, que belleza.
Pieprzyć to tak jak ja, pieprzyć to. Pieprzyć to jak Speid, pieprzyć to. Pieprzyć to.