Utwory
Artyści
Gatunki
Okładka utworu Într-o nu știu care seară

Într-o nu știu care seară

2:242025-10-22

Inne utwory od Daria Lupi

  1. Câte pietre ai aruncat
    manele 2:30
Wszystkie utwory

Opis

Są wspomnienia, które nie mają dokładnego adresu. Po prostu gdzieś, kiedyś, pod jakimś drzewem, w jakiejś lipcowej ciszy – dwoje uciekło przed całym światem i na kilka godzin przestało istnieć dla reszty. Wszystko było niezręczne, trochę śmieszne, a jednocześnie przerażająco prawdziwe. Nawet jeśli nikt nie będzie pamiętał, gdzie to było, ciało i serce - pamiętają. I oto teraz ta przeszłość powraca jak znajomy zapach lata, zmieszany z lekką zazdrością i nieco gorzkim posmakiem. Przecież wszystko, co wydawało się nieskończone, dawno się skończyło – ale dlaczego mimo to wciąż chce się, żeby ktoś zawiózł z powrotem tam, gdzie serce biło za dwoje.

Tekst i tłumaczenie piosenki

Oryginał

Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Ce săngăcie! La prima mână pare că noi doi n-avem chimie.

Da, dar pot să jur că e mai multă poezie.

Și de ochii tăi îmi amintesc cu nostalgie cum am fugit doar eu cu tine și acolo nu ne-a găsit nimeni.

Dar hai, du-mă înapoi, că acolo inima bătea pentru amândoi.

Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Într-o nu știu care țară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Ce ironie, m-ai scos din armonie și m-ai dus la gelozie.

Eu nu iubesc prea des, da' ia să vezi ce la mânie. Și cred că n-ai vrea să mă duci din nou la gelozie.

Am fugit doar eu cu tine și acolo nu ne-a găsit nimeni.

Dar hai, du-mă înapoi, că acolo inima bătea pentru amândoi.

Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Într-o nu știu care seară, într-o nu știu care vară, într-un nu știu care sat, sub un nu știu care pat.

Tłumaczenie na język polski

W nie wiem w który wieczór, w nie wiem w które lato, w nie wiem w jaką wieś, pod nie wiem pod które łóżko.

Co za krew! Na pierwszy rzut oka wydaje się, że nie ma między nami chemii.

Tak, ale przysięgam, że jest więcej poezji.

I z Twoich oczu z nostalgią pamiętam, jak uciekłam z Tobą sama i nikt nas tam nie znalazł.

Ale chodź, zabierz mnie z powrotem, bo tam bije serce dla nas obojga.

W nie wiem w który wieczór, w nie wiem w które lato, w nie wiem w jaką wieś, pod nie wiem pod które łóżko.

W kraju, którego nie znam, w lecie, którego nie znam, na wsi, której nie znam, pod łóżkiem, którego nie znam.

Co za ironia, wytrąciłeś mnie z równowagi i wzbudziłeś zazdrość.

Nie kocham zbyt często. Zobaczmy, co jest złego w gniewie. I myślę, że nie chciałbyś znowu wzbudzić we mnie zazdrości.

Po prostu uciekłem z tobą i nikt nas tam nie znalazł.

Ale chodź, zabierz mnie z powrotem, bo tam bije serce dla nas obojga.

W nie wiem w który wieczór, w nie wiem w które lato, w nie wiem w jaką wieś, pod nie wiem pod które łóżko.

W nie wiem w który wieczór, w nie wiem w które lato, w nie wiem w jaką wieś, pod nie wiem pod które łóżko.

W nie wiem w który wieczór, w nie wiem w które lato, w nie wiem w jaką wieś, pod nie wiem pod które łóżko.

Obejrzyj teledysk Daria Lupi - Într-o nu știu care seară

Statystyki utworu:

Odsłuchania Spotify

Pozycje na listach Spotify

Szczytowe pozycje

Wyświetlenia YouTube

Pozycje na listach Apple Music

Wyszukiwania w Shazam

Pozycje na listach Shazam