Inne utwory od Bedo
Inne utwory od Bilici
Opis
Miłość jest tu jak wadliwa zapalniczka: iskrzy, parzy palce, ale i tak ciągnie, żeby kliknąć jeszcze raz. To wybucha, to gaśnie, a zapach spalonej przeszłości jeszcze długo nie wietrzeje. Między „przepraszam” a „nie mogłem zapomnieć” mieści się cała chemia uzależnionych uczuć: boli, jest ciężko, ale bez tego jakby nie można było oddychać. Brzmi jak modlitwa, wpasowana w rytm tanecznego bitu – to samo słowo w kółko, jakby od niego zależało zbawienie. Tu nie chodzi o rozum ani o logikę: po prostu serce uparcie odmawia zamknięcia się, nawet jeśli dawno już powinno. I kto wie, może właśnie w tym tkwi jego najprawdziwsza wiara.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Bir gece maisen miç. Unutmak sabahı sandal. Unutamadım. Ne kadar ağlasam da.
Yaraya çare. Sanırım bu son ağlamam.
Ay ay.
Biliyorum bebek. Yanıp tutuşsan bile.
Olamayız ama.
Yaradan dan dile. Arıyorum bile.
Bana hiçbir şey söyleme. Düşmüyorum bile.
Yaradandan dile dile dile dile dile. Yaradandan dile dile dile dile dile.
Yaradandan dile dile dile dile dile.
Yaradandan dile dile dile dile dile. Yaradandan dile.
Bebeğim özlüyorum yoksun ama sen de zorsun. Yaradana sorsun.
Benim gözlerimde alışık ama kafam karışır. Bir evimiz olsun. Ama sakın kalma tek.
Olurum romantik. Bu dağın fanatik. Yapalım pratik. Gözlerim ona dik.
Oldum ona bir tek. Kalbimde keretek. Ha.
O benim başkasının olamaz. Ama benle kalamaz. Güzel ama yaramaz.
Sende duruyorsa bana ver. Gözlerimi araya. Kalbim senle kalamaz.
Benim başkasının olamaz. Ama benle kalamaz. Güzel ama yaramaz.
Sende duruyorsa bana ver. Gözlerimi araya. Kalbim senle kalamaz.
Hıh. Söyle nasıl unutabilirim seni? Çözülüverir dizlerim.
Özür dilerim gözlerinden. Yadırgıyorum uykuya dalabilmemi. Sensiz yaşayabilmemi.
Özür dilerim gözlerinden. O günleri en başa sarsam.
Bir daha seni sevmeye kalkmam.
Unutmam hiç ama.
Ölmeye kalkmam.
Biliyorum bebek. Yanıp tutuşsan bile.
Olamayız ama.
Yaradandan dile. Arıyorum bile.
Bana hiçbir şey söyleme.
Düşmüyorum bile. Yaradandan dile dile dile dile dile.
Yaradandan dile dile dile dile dile.
Yaradandan dile dile dile dile dile.
Yaradandan dile dile dile dile dile. Yaradandan dile.
Tłumaczenie na język polski
Jedna noc Maisen Mich. Zapomnij o porannej łodzi. Nie mogłem zapomnieć. Nieważne, jak bardzo płaczę.
Lek na ranę. Myślę, że to mój ostatni krzyk.
Aj tak.
Wiem, kochanie. Nawet jeśli spłoniesz.
Nie możemy jednak być.
Zapytaj Stwórcę. Nawet szukam.
Nic mi nie mów. Nawet nie spadam.
Poproś o to Stwórcę. Poproś o to Stwórcę.
Poproś o to Stwórcę.
Poproś o to Stwórcę. Zapytaj Stwórcę.
Kochanie, tęsknię za tobą, ale ty też jesteś trudny. Niech zapyta Stwórcę.
Moje oczy są do tego przyzwyczajone, ale czuję się zdezorientowany. Miejmy dom. Ale nie zostawaj sam.
Jestem romantykiem. To fanatyk gór. Poćwiczmy. Miej na niego oko.
Byłam dla niego tą jedyną. Kerka w moim sercu. Ha.
To nie może należeć do nikogo innego. Ale nie może ze mną zostać. Piękny, ale niegrzeczny.
Jeśli go masz, daj mi go. Szukaj moich oczu. Moje serce nie może zostać przy Tobie.
To nie może być moje ani nikogo innego. Ale nie może ze mną zostać. Piękny, ale niegrzeczny.
Jeśli go masz, daj mi go. Szukaj moich oczu. Moje serce nie może zostać przy Tobie.
huh. Powiedz mi, jak mogę o Tobie zapomnieć? Kolana mi się uginają.
Przykro mi z powodu twoich oczu. Dziwne, że mogę zasnąć. Że potrafię żyć bez Ciebie.
Przykro mi z powodu twoich oczu. Gdybym mógł cofnąć te dni do początku.
Nie będę już próbował cię kochać.
Nigdy tego jednak nie zapomnę.
Nie będę próbował umrzeć.
Wiem, kochanie. Nawet jeśli spłoniesz.
Nie możemy jednak być.
Zapytaj Stwórcę. Nawet szukam.
Nic mi nie mów.
Nawet nie spadam. Poproś o to Stwórcę.
Poproś o to Stwórcę.
Poproś o to Stwórcę.
Poproś o to Stwórcę. Zapytaj Stwórcę.