Opis
Miłość tu nie chodzi o poezję, ale o dorosłą umiejętność odpuszczenia – niezręczną, bolesną, ale uczciwą. W każdym słowie czuć tę ciszę, która pozostaje po głośnych przysięgach, i ten chłód, który nie pochodzi z zimy, ale ze świadomości: właściwa decyzja nie zawsze ratuje. Wszystko wydaje się proste – odszedł, żeby jej było łatwiej. A tak naprawdę – stał pod tym samym deszczem, tylko bez prawa czekania. Producent: Nguyen Nam Minh Thuy Rejestrator - Mixer - Master: Tuyen Key Skrzypce: Phan Quynh Wideo i projekt: Mac Hoa Ky
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
Chuyện vui anh vốn đã không nhiều kể từ ngày em đi.
Cuộc sống vẫn trải qua đơn điệu chẳng ý nghĩa gì.
Tìm được em một nửa còn thiếu, bấy lâu anh trân trọng tình yêu.
Nay đứng sau mà không dám ngước nhìn người ta quá xa.
Người ấy từng tìm gặp anh để nói với anh nên xa rời em thôi. Đừng khiến người mà mình yêu chịu khổ vì đợi.
Hạnh phúc là chờ được nhau để một ngày sống đến lúc bạc đầu.
Nhưng nếu quá lâu em là người khổ đau.
Anh nghĩ anh nên rời xa em để biết em hạnh phúc thế nào.
Không phải ưu tư và cô đơn khóc dưới mưa chiều ướt áo.
Anh biết em chẳng quan tâm thì giờ, anh biết em vẫn thương anh và chờ.
Nhưng nhìn em đứng giữa trời mùa đông anh ghét bản thân mình.
Xa cách anh sau này em thương yêu ai anh cũng thấy vui mà.
Quên hết đi tháng ngày bên anh chỉ có bão tố phong ba.
Có lẽ anh cố tỏ ra cao thượng khi chữ yêu cứ mang đi nhịn nhường.
Anh xin lỗi đã xuất hiện và làm em tổn thương.
Người ấy từng tìm gặp anh để nói với anh nên xa rời em thôi.
Đừng khiến người mà mình yêu chịu khổ vì đợi.
Hạnh phúc là chờ được nhau để một ngày sống đến lúc bạc đầu.
Nhưng nếu quá lâu em là người khổ đau.
Anh nghĩ anh nên rời xa em để biết em hạnh phúc thế nào.
Không phải ưu tư và cô đơn khóc dưới mưa chiều ướt áo.
Anh biết em chẳng quan tâm thì giờ, anh biết em vẫn thương anh và chờ.
Nhưng nhìn em đứng giữa trời mùa đông anh ghét bản thân mình.
Xa cách anh sau này em thương yêu ai anh cũng thấy vui mà.
Quên hết đi tháng ngày bên anh chỉ có bão tố phong ba.
Có lẽ anh cố tỏ ra cao thượng khi chữ yêu cứ mang đi nhịn nhường.
Anh xin lỗi đã xuất hiện và làm em tổn thương.
Anh nghĩ anh nên rời xa em để biết em hạnh phúc thế nào.
Không phải ưu tư và cô đơn khóc dưới mưa chiều ướt áo.
Anh biết em chẳng quan tâm thì giờ, anh biết em vẫn thương anh và chờ.
Nhưng nhìn em đứng giữa trời mùa đông anh ghét bản thân mình.
Xa cách anh sau này em thương yêu ai anh cũng thấy vui mà.
Quên hết đi tháng ngày bên anh chỉ có bão tố phong ba.
Có lẽ anh cố tỏ ra cao thượng khi chữ yêu cứ mang đi nhịn nhường.
Anh xin lỗi đã xuất hiện và làm em tổn thương.
Anh xin lỗi đã xuất hiện và làm em. . .
tổn thương.
Tłumaczenie na język polski
Od dnia, w którym odszedłeś, nie wydarzyło się wiele zabawnych historii.
Życie nadal jest monotonne i pozbawione sensu.
Znajdując dla Ciebie brakującą połowę, tak długo pielęgnowałam miłość.
Teraz stoję z tyłu i nie mam odwagi spojrzeć na ludzi znajdujących się zbyt daleko.
Kiedyś ta osoba przyszła do mnie i powiedziała, że powinnam cię opuścić. Nie sprawiaj, że osoba, którą kochasz, cierpi przez czekanie.
Szczęście czeka na siebie, aby pewnego dnia żyć, aż się zestarzejemy.
Ale jeśli trwa to zbyt długo, to ty cierpisz.
Myślę, że powinienem cię zostawić, żebyś wiedział, jaki jesteś szczęśliwy.
Nie zmartwiony i samotny, płaczący w popołudniowym deszczu, mając mokre ubrania.
Wiem, że nie zależy Ci na czasie, wiem, że nadal mnie kochasz i czekasz.
Ale patrzenie na ciebie stojącą na zimowym niebie sprawia, że nienawidzę siebie.
Po rozłące z tobą, ktokolwiek kogo kochasz, uczyni mnie szczęśliwym.
Zapomnij o wszystkich dniach i dniach spędzonych z tobą, są tylko burze i wiatry.
Być może próbował być szlachetny, gdy słowo miłość wciąż wywoływało tolerancję.
Przepraszam, że się pojawiłem i sprawiłem ci ból.
Kiedyś ta osoba przyszła do mnie i powiedziała, że powinnam cię opuścić.
Nie sprawiaj, że osoba, którą kochasz, cierpi przez czekanie.
Szczęście czeka na siebie, aby pewnego dnia żyć, aż się zestarzejemy.
Ale jeśli trwa to zbyt długo, to ty cierpisz.
Myślę, że powinienem cię zostawić, żebyś wiedział, jaki jesteś szczęśliwy.
Nie zmartwiony i samotny, płaczący w popołudniowym deszczu, mając mokre ubrania.
Wiem, że nie zależy Ci na czasie, wiem, że nadal mnie kochasz i czekasz.
Ale patrzenie na ciebie stojącą na zimowym niebie sprawia, że nienawidzę siebie.
Po rozłące z tobą, ktokolwiek kogo kochasz, uczyni mnie szczęśliwym.
Zapomnij o wszystkich dniach i dniach spędzonych z tobą, są tylko burze i wiatry.
Być może próbował być szlachetny, gdy słowo miłość wciąż wywoływało tolerancję.
Przepraszam, że się pojawiłem i sprawiłem ci ból.
Myślę, że powinienem cię zostawić, żebyś wiedział, jaki jesteś szczęśliwy.
Nie zmartwiony i samotny, płaczący w popołudniowym deszczu, mając mokre ubrania.
Wiem, że nie zależy Ci na czasie, wiem, że nadal mnie kochasz i czekasz.
Ale patrzenie na ciebie stojącą na zimowym niebie sprawia, że nienawidzę siebie.
Po rozłące z tobą, ktokolwiek kogo kochasz, uczyni mnie szczęśliwym.
Zapomnij o wszystkich dniach i dniach spędzonych z tobą, są tylko burze i wiatry.
Być może próbował być szlachetny, gdy słowo miłość wciąż wywoływało tolerancję.
Przepraszam, że się pojawiłem i sprawiłem ci ból.
Przepraszam, że się pojawiłem i cię zmusiłem. . .
zraniony.