Inne utwory od EJAE
Opis
Wszechświat z niewypowiedzianych słów – tam, gdzie wszystko już zostało powiedziane, ale nikt nie słucha. Gdzie prawda kryje się w ciszy, a duma krzyczy na wszystkich częstotliwościach. Równoległy świat, w którym można przyznać się do zazdrości, nie brzmiąc słabo. Gdzie nie trzeba udawać silnego, żeby się nie rozpaść na kawałki. Miękki, ciągnący się dźwięk pulsuje, jak oddech po kłótni – już nie boli, ale jeszcze nie jest spokojnie. Przestrzeń, gdzie urazy zamieniają się w gwiezdny pył i powoli odlatują, nie pytając o pozwolenie. I może gdzieś naprawdę istnieje ta wersja nas – bez strzałów, bez przerw, bez „mówiłem ci”. Tylko światło, trochę smutku i poczucie, że wszystko mogło być inaczej. Autorzy scenariusza: Eunjae Kim, Brie McKinnon, Ted Andreville Producenci: Brie Isabelle, Vitalis, Daniel Rojas Prezentuje: Interlude Studios Reżyser: Bryant Hyun Producent wykonawczy: Jacob Krupp Operator: Jared Brown Steadicam: Robert Dutton Pierwszy aktor: Olivia Neal Gaffer: Gabriel Tejada-Benitez Scenograf: Alyssa (Xin-Ting) Kailin Liu Administrator: Judy Kim Dźwiękowiec: Mia Belmont Kolorysta: Ashton Thomas Stylista: Kate Lee Fryzjer: Chris Dylan Specjalne podziękowania: Piano Piano US / Young Chang
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Where we can take a thousand worries and leave 'em there.
Nothing falls, nothing fades, nothing withers away.
Mm,
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud.
You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Mm, maybe in another world.
Swear there's a world you deal with your things, I deal with my things.
Know there's a place when we're off beat, we're finally in sync.
Where I feel okay, and I feel no pain, and all my resentment got nothing to say.
Before everything changed.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud.
You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Mm, maybe in another world.
Oh.
Mm.
Maybe in another world, where I own that I'm jealous and I did some damage to us.
Maybe we will never know, 'cause the truth is on silent but our egos are talking loud. You hit where it hurts 'cause I gave you the bullets.
Oh, maybe in another world.
Maybe in another world.
I was thinking 'bout space and not the one between us.
Tłumaczenie na język polski
Myślałem o przestrzeni, a nie o tej między nami.
Gdzie możemy zabrać tysiące zmartwień i zostawić je tam.
Nic nie spada, nic nie blaknie, nic nie więdnie.
Mhm,
Myślałem o przestrzeni, a nie o tej między nami.
Może w innym świecie, w którym jestem zazdrosna i wyrządziłam nam krzywdę.
Może nigdy się nie dowiemy, bo prawda jest cicha, ale nasze ego mówi głośno.
Uderzasz tam, gdzie boli, bo to ja dałem ci kule.
Mhm, może w innym świecie.
Przysięgam, że jest świat, w którym ty zajmujesz się swoimi sprawami, ja zajmuję się swoimi sprawami.
Wiedz, że jest miejsce, w którym nie mamy rytmu, i w końcu jesteśmy zsynchronizowani.
Gdzie czuję się dobrze i nie czuję bólu, a cała moja uraza nie ma nic do powiedzenia.
Zanim wszystko się zmieniło.
Może w innym świecie, w którym jestem zazdrosna i wyrządziłam nam krzywdę.
Może nigdy się nie dowiemy, bo prawda jest cicha, ale nasze ego mówi głośno.
Uderzasz tam, gdzie boli, bo to ja dałem ci kule.
Mhm, może w innym świecie.
Oh.
Mhm.
Może w innym świecie, w którym jestem zazdrosna i wyrządziłam nam krzywdę.
Może nigdy się nie dowiemy, bo prawda jest cicha, ale nasze ego mówi głośno. Uderzasz tam, gdzie boli, bo to ja dałem ci kule.
Och, może w innym świecie.
Może w innym świecie.
Myślałem o przestrzeni, a nie o tej między nami.