Inne utwory od The Walters
Opis
Miłość jest tu jak klęska żywiołowa o zapachu mokrego asfaltu i pomalowanych trampków. Wszystko zaczynało się niewinnie: wieczorne miasto, rower, niechlujne szczęście, gdzie rozlany napój to prawie wyznanie sympatii. Chciałoby się wierzyć, że to film z napisami końcowymi „i żyli długo i szczęśliwie”. A potem - bum. Ścieżka dźwiękowa się zmienia. Zamiast głośnych śmiechów – echo obcych kroków, zamiast obietnic – puste oczy i fraza „wszystko źle zrozumiałaś”. Serce, oczywiście, próbowało wytrzymać uderzenie, ale od tysiąca małych pęknięć nawet najmocniejszy kubek staje się bezużyteczny. Za to uczciwy.
Tekst i tłumaczenie piosenki
Oryginał
I don't know just where we stand, but we're just slippin' in.
I don't know about your mother, she won't understand.
I know it's only been one week, but feels like it's been two.
I rode my bike across the city just so I could see you.
Friday night, you spilled your drink all over my new shoes.
We went outside into the morning light, I'm running barefoot with you.
There'll be wedding bells on the perfect day with our families side by side.
I know I haven't asked you yet, but I'm hoping I've been right.
But I cried, 'cause you don't give a damn.
You broke my heart in a thousand ways, and now you're off with another man.
And you lied when you said that I'm the one.
You looked me dead into my eyes, but you were thinking of another one.
Tłumaczenie na język polski
Nie wiem, na czym stoimy, ale po prostu się wsuwamy.
Nie wiem jak twoja mama, ona tego nie zrozumie.
Wiem, że minął dopiero tydzień, ale mam wrażenie, jakby minęły dwa.
Przejechałem rowerem przez miasto, żeby cię zobaczyć.
W piątkowy wieczór wylałeś drinka na moje nowe buty.
Wyszliśmy na zewnątrz w światło poranka, biegnę z tobą boso.
W idealnym dniu spędzonym z naszymi rodzinami obok siebie zabrzmią dzwony weselne.
Wiem, że jeszcze cię nie pytałem, ale mam nadzieję, że miałem rację.
Ale płakałam, bo ciebie to nie obchodzi.
Złamałaś mi serce na tysiąc sposobów, a teraz jesteś z innym mężczyzną.
I skłamałeś, mówiąc, że to ja.
Patrzyłeś mi prosto w oczy, ale myślałeś o innym.